Laudes - Hymnus
03 January, 2024
Hymn.iiiAso-lisor-tuscár-di-neAdúsqueter--mi-temChri-stumca--musprín-ci-pem,Na-tumMa--aVír-gi-ne.2. Be-á-tusauctor-cu-liSer--lecor-pusíndu-it,Utcar-necar-nem-be-ransNonpérde-retquodcón-di-dit.3. Claupa-rén-tis-sce-ra--stisin-tratgrá-ti-a;Ven-terpu-él--ju-latSe-cré-taquænon-ve-rat.4. Domuspu--cipéc-to-risTemplumre-pén-tefitDe-i;In-tác-ta-sci-ensvi-rumVerbocon-pit-li-um.5. E--xaestpu-ér-pe-raQuem-bri-elpræ--xe-rat,Quemma-trisal-vo-sti-ensClaususJo-ánnessén-se-rat.6. Fe-noja--repér-tu-lit,Præ--penonab-hór-ru-it,Par-quelac-tepas-tusestPerquemneca-lesé-su-rit.7. Gaudetcho-rus--sti-umEtánge-lica-nuntDe-um,Pa-lámquefitpa-stó-ri-busPa-stor,cre-á-toróm-ni-um.8. Je-su,ti-bisitgló-ri-a,Quina-tusesdeVír-gi-ne,CumPa-treetal-moSpí-ri-tu,Insempi-térna-cu-la.A-men.
Hymn.iiiAso-lisor-tuscár-di-neAdúsqueter--mi-temChri-stumca--musprín-ci-pem,Na-tumMa--aVír-gi-ne.2. Be-á-tusauctor-cu-liSer--lecor-pusíndu-it,Utcar-necar-nem-be-ransNonpérde-retquodcón-di-dit.3. Claupa-rén-tis-sce-ra--stisin-tratgrá-ti-a;Ven-terpu-él--ju-latSe-cré-taquænon-ve-rat.4. Domuspu--cipéc-to-risTemplumre-pén-tefitDe-i;In-tác-ta-sci-ensvi-rumVerbocon-pit-li-um.5. E--xaestpu-ér-pe-raQuem-bri-elpræ--xe-rat,Quemma-trisal-vo-sti-ensClaususJo-ánnessén-se-rat.6. Fe-noja--repér-tu-lit,Præ--penonab-hór-ru-it,Par-quelac-tepas-tusestPerquemneca-lesé-su-rit.7. Gaudetcho-rus--sti-umEtánge-lica-nuntDe-um,Pa-lámquefitpa-stó-ri-busPa-stor,cre-á-toróm-ni-um.8. Je-su,ti-bisitgló-ri-a,Quina-tusesdeVír-gi-ne,CumPa-treetal-moSpí-ri-tu,Insempi-térna-cu-la.A-men.
Hymnus
1. A solis ortus cárdine
1. From the point where the sun rises in the east,
Ad úsque terræ límitem
to the uttermost end of the earth,
Christum canámus príncipem,
let us sing Christ our Prince,
Natum María Vírgine.
born of the Virgin Mary.
2. Beátus auctor sæculi
2. The blessed Author of the world
Servíle corpus índuit,
put on a lowly body,
Ut carne carnem líberans
so that, freeing flesh by means of flesh,
Non pérderet quod cóndidit.
what He made should not be lost.
3. Clausæ paréntis víscera
3. Heavenly grace enters the womb
Cæléstis intrat grátia;
of His chaste mother;
Venter puéllæ báiulat
a maiden’s womb bears
Secréta quæ non nóverat.
secrets which she had not thought of.
4. Domus pudíci péctoris
4. The house of a chaste heart
Templum repénte fit Dei;
suddenly becomes the temple of God;
Intácta nésciens virum
undefiled, knowing no man,
Verbo concépit Fílium.
she conceives a Son by a word.
5. Eníxa est puérpera
5. The mother has brought forth Him
Quem Gábriel prædíxerat,
Whom Gabriel foretold,
Quem matris alvo géstiens
Whom, in His mother yet concealed,
Clausus Joánnes sénserat.
The infant Baptist had revealed.
6. Feno jacére pértulit,
6. He bears with lying on hay,
Præsépe non abhórruit,
He does not scorn the crib;
Parvóque lacte pastus est
He is nourished with a little milk,
Per quem nec ales ésurit.
Whose power not even a bird goes hungry.
7. Gaudet chorus cæléstium
7. The chorus of heaven’s citizens rejoices,
Et ángeli canunt Deum,
and the angels sing of God;
Palámque fit pastóribus
the Shepherd and Creator of all
Pastor, creátor ómnium.
is made manifest to the shepherds.
8. Jesu, tibi sit glória,
8. O Jesus, glory be to You,
Qui natus es de Vírgine,
Who were born of the Virgin,
Cum Patre et almo Spíritu,
with the Father and the loving Spirit,
In sempitérna sǽcula.
for ever and ever.
Amen.
Amen.
03 January - Laudes - Hymnus