Laudes - Antiphona
22 November, 2020
Antiphona
Cantántibus órganis, Cæcília Dómino decantábat dicens :
Fiat cor meum immaculátum, ut non confúndar.
(Ps. 92) Dóminus regnávit, decórem indútus est:
indútus est Dóminus fortitúdinem, et præcínxit se.
2. Etenim firmávit orbem terræ,
qui non commovébitur.
3. Paráta sedes tua ex tunc:
a sǽculo tu es.
4. Elevavérunt flúmina, Dómine:
elevavérunt flúmina vocem suam.
5. Elevavérunt flúmina fluctus suos,
a vócibus aquárum multárum.
6. Mirábiles elatiónes maris:
mirábilis in altis Dóminus.
7. Testimónia tua credibília facta sunt nimis:
domum tuam decet sanctitúdo, Dómine, in longitúdinem diérum.
8. Glória Patri, et Fílio,
et Spirítui Sancto.
9. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper,
et in sǽcula sæculórum. Amen.
Cantántibus órganis, Cæcília Dómino decantábat dicens :
Fiat cor meum immaculátum, ut non confúndar.
The musicians played, and Cecilia sang unto the Lord, saying:
Let my heart be undefiled, that I be not ashamed.
(Ps. 92) The Lord King; he has put on splendid apparel;
the Lord has put on his apparel and girded himself with strength.
2. He has made the whole world so sure
that it cannot be moved;
3. Ever since the world began, your throne has been established;
you are from everlasting.
4. The waters have lifted up, O Lord,
the waters have lifted up their voice;
5. the waters have lifted up their pounding waves.
Mightier than the sound of many waters,
6. mightier than the breakers of the sea,
mightier is the Lord who dwells on high.
7. Your testimonies are very sure,
and holiness adorns your house, O Lord, for ever and for evermore.
8. Glory be to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit.
9. As it was in the beginning, is now, and ever shall be,
world without end. Amen.
The musicians played, and Cecilia sang unto the Lord, saying:
Let my heart be undefiled, that I be not ashamed.
22 November - Laudes - Antiphona