Laudes - Antiphona
02 November, 2019
Exsultábunt Dómino ossa humiliáta.
The bones you have crushed will rejoice in you, Lord.
(Ps. 50) Miserére mei Deus,
(Ps. 50) Be merciful to me, O God,
secúndum magnam misericórdiam tuam.
according to your great mercy.
2. Et secúndum multitúdinem miseratiónum tuárum,
2. And, according to the plentitude of your compassion,
dele iniquitátem meam.
wipe out my iniquity.
3. Amplius lava me ab iniquitáte mea:
3. Wash me once again from my iniquity,
et a peccáto meo munda me.
and cleanse me from my sin.
4. Quóniam iniquitátem meam ego cognósco:
4. For I know my iniquity,
et peccátum meum contra me est semper.
and my sin is ever before me.
5. Tibi soli peccávi, et malum coram te feci:
5. Against you only have I sinned, and I have done evil before your eyes.
ut justificéris in sermónibus tuis, et vincas cum judicáris.
And so, you are justified in your words, and you will prevail when you give judgment.
6. Ecce enim in iniquitátibus concéptus sum:
6. For behold, I was conceived in iniquities,
et in peccátis concépit me mater mea.
and in sinfulness did my mother conceive me.
7. Ecce enim veritátem dilexísti:
7. For behold, you have loved truth.
incérta et occúlta sapiéntiæ tuæ manifestásti mihi.
The obscure and hidden things of your wisdom, you have manifested to me.
8. Aspérges me hyssópo, et mundábor:
8. You will sprinkle me with hyssop, and I will be cleansed.
lavábis me, et super nivem dealbábor.
You will wash me, and I will be made whiter than snow.
9. Audítui meo dabis gáudium et lætítiam:
9. In my hearing, you will grant gladness and rejoicing.
et exsultábunt ossa humiliáta.
And the bones that have been humbled will exult.
10. Avérte fáciem tuam a peccátis meis:
10. Turn your face away from my sins,
et omnes iniquitátes meas dele.
and erase all my iniquities.
11. Cor mundum crea in me, Deus:
11. Create a clean heart in me, O God.
et spíritum rectum ínnova in viscéribus meis.
And renew an upright spirit within my inmost being.
12. Ne projícias me a fácie tua:
12. Do not cast me away from your face;
et spíritum sanctum tuum ne áuferas a me.
and do not take your Holy Spirit from me.
13. Redde mihi lætítiam salutáris tui:
13. Restore to me the joy of your salvation,
et spíritu principáli confírma me.
and confirm me with an unsurpassed spirit.
14. Docébo iníquos vias tuas:
14. I will teach the unjust your ways,
et ímpii ad te converténtur.
and the impious will be converted to you.
15. Líbera me de sanguínibus, Deus, Deus salútis meæ:
15. Free me from blood, O God, the God of my salvation,
et exsultábit lingua mea justítiam tuam.
and my tongue will extol your justice.
16. Dómine, lábia mea apéries:
16. O Lord, you will open my lips,
et os meum annuntiábit laudem tuam.
and my mouth will announce your praise.
17. Quóniam si voluísses sacrifícium, dedíssem útique:
17. For if you had desired sacrifice,
holocáustis non delectáberis.
I would certainly have given it, but with holocausts, you will not be delighted.
18. Sacrifícium Deo spíritus contribulátus:
18. A crushed spirit is a sacrifice to God.
cor contrítum et humiliátum, Deus, non despícies.
A contrite and humbled heart, O God, you will not spurn.
19. Benígne fac, Dómine, in bona voluntáte tua Sion:
19. Act kindly, Lord, in your good will toward Zion,
ut ædificéntur muri Jerúsalem.
so that the walls of Jerusalem may be built up.
20. Tunc acceptábis sacrifícium justítiæ, oblatiónes, et holocáusta:
20. Then you will accept the sacrifice of justice, oblations, and holocausts.
tunc impónent super altáre tuum vítulos.
Then they will lay calves upon your altar.
21. Réquiem ætérnam
21. Eternal rest
dona eis Dómine.
grant unto them, O Lord,
22. Et lux perpétua
22. and may perpetual light
lúceat eis.
shine upon them.
Exsultábunt Dómino ossa humiliáta.
The bones you have crushed will rejoice in you, Lord.
02 November - Laudes - Antiphona