Laudes - Hymnus
08 January, 2025
Hymn.iiiQUicúmqueChris-tumquǽ-ri-tis,O-culosinal-tumtól-li-te:Il-licli--bit-se-reSi-gnumper-énnisgló-ri-æ.2. Hæcstel-la,quæso-lisro-tamVin-citde--reac-mi-ne,Ve-nís-seter-risnún-ti-atCumcarneter-rés-triDe-um.3. En,Pér-si-ciexor-bissi-nu,Solundesu-mit-nu-am,Cernuntpe--tiin-tér-pre-tesRe--leve-xíl-lumma-gi.4. Quisis-tetan-tus,ín-qui-unt,Re-gná-toras-trisímpe-rans,Quemsictre-munt-lés-ti-a,Cuiluxetæthrain-sér-vi-unt?5. Il-lústrequiddamcér-ni-musQuod-sci-atfi-nempa-ti,Sub--me,cel-sum,in-tér-mi-num,An-qui-us-loetcha-o.6. Hicil-lerexestgén-ti-umPo-pu-querexJu--i-ci,Pro-mís-susA-bra-pa-triE-júsqueinæ-vum-mi-ni.7. Je-su,ti-bisitgló-ri-a,Quitere--lasgén-ti-bus,CumPa-treetal-moSpí-ri-tu,Insempi-térna-cu-la.A-men.
Hymn.iiiQUicúmqueChris-tumquǽ-ri-tis,O-culosinal-tumtól-li-te:Il-licli--bit-se-reSi-gnumper-énnisgló-ri-æ.2. Hæcstel-la,quæso-lisro-tamVin-citde--reac-mi-ne,Ve-nís-seter-risnún-ti-atCumcarneter-rés-triDe-um.3. En,Pér-si-ciexor-bissi-nu,Solundesu-mit-nu-am,Cernuntpe--tiin-tér-pre-tesRe--leve-xíl-lumma-gi.4. Quisis-tetan-tus,ín-qui-unt,Re-gná-toras-trisímpe-rans,Quemsictre-munt-lés-ti-a,Cuiluxetæthrain-sér-vi-unt?5. Il-lústrequiddamcér-ni-musQuod-sci-atfi-nempa-ti,Sub--me,cel-sum,in-tér-mi-num,An-qui-us-loetcha-o.6. Hicil-lerexestgén-ti-umPo-pu-querexJu--i-ci,Pro-mís-susA-bra-pa-triE-júsqueinæ-vum-mi-ni.7. Je-su,ti-bisitgló-ri-a,Quitere--lasgén-ti-bus,CumPa-treetal-moSpí-ri-tu,Insempi-térna-cu-la.A-men.
Hymnus
1. Quicúmque Christum quǽritis,
1. All you who seek Christ,
Oculos in altum tólite:
raise your eyes to the sky,
Illic licébit vísere
there you will see a sign
Signum perénnis glóriæ.
of eternal glory.
2. Hæc stella, quæ solis rotam
2. This star, over the rotation of the sun
Vincit decóre ac lúmine,
which in beauty and light triumphs,
Venísse terris núntiat
proclaims to earth that has come
Cum carne terréstri Deum.
God, with earthly flesh.
3. En, Pérsici ex orbis sinu,
3. Look, Persians come
Sol unde sumit jánuam,
from where the sun makes its entrance,
Cernunt perít intérpretes
the Magi skilled in interpreting signs
Regále vexíllum magi.
come to find the banner of the King.
4. Quis iste tantus, ínquiunt,
4. They ask “where is
Regnátor astris ímperans,
this great Ruler of the stars,
Quem sic tremunt cæléstia,
celestial hosts before him quake,
Cui lux et æthra insérviunt?
the light and skies obey his will?
5. Illústre quiddam cérnimus,
5. The brightness we found
Quod nésciat finem pati:
will know no end:
Sublíme, celsum, intérminum,
the most high, heavenly, infinite,
Antíquius cælo et chao.
older than heaven and the formless void.
6. Hic ille Rex est géntium,
6. This is the King of the nations,
Populíque Rex Judáici,
the King of the Jews,
Promíssus Abrahæ patri,
promised to Father Abraham
Ejúsque in ævum sémini.
and his seed forever.
7. Jesu tibi sit glória,
7. Jesus be to you, O Lord,
Qui te revélas géntibus,
You were revealed today,
Cum Patre et Sancto Spíritu
With the Father and the Holy Spirit
In sempitérna sǽcula.
World without end.
Amen.
Amen.
08 January - Laudes - Hymnus