Matutinum - Hymnus
27 May, 2022
viiiÆ-tér-neRexal-tís-si-me,Red-émptoretfi--li-um,Quomorsso--ta-per-it,Da-turtri-úmphusgrá-ti-æ.2. Scandenstri--naldéx-te-Pa-tris,ti--que-li-tusFer-turpot-és-tasómni-um,Quænone-rathu--ni-tus.3. Uttri-nare-rum-chi-na,-lés-ti-um,ter-rés-tri-um,Etin-fe--rumcón-di-ta,Flec-tatge-nujamsúb-di-ta.4. Tre-muntvi-dén-tesán-ge-liVer-samvi-cemmor--li-um:Culpatca-ro,purgatca-ro,Re-gnatca-roVer-bumDe-i.5. Tu,Chris-te,nos-trumgáu-di-um,Ma-nensper-énneprǽ-mi-um,Mundire-gisqui-bri-cam,Mun-navin-censgáu-di-a.6. Hinctepre-cán-tes,quǽ-sumus,I-gnó-scecul-pisómni-bus,Etcordasur-sumsúb-le-vaAdtesu-pér-nagrá-ti-a.7. Ut,cumru-bén-te-́per-isCla--renu-be-di-cis,-nasre-pél-las-bi-tas,Reddasco--naspér-di-tas.8. Je-su,ti-bisitgló-ri-a,Quiscan-disad-lés-ti-a,CumPa-tre,etalmoSpí-ri-tu,Insempi-tér-na-cu-la.A-men.
viiiÆ-tér-neRexal-tís-si-me,Red-émptoretfi--li-um,Quomorsso--ta-per-it,Da-turtri-úmphusgrá-ti-æ.2. Scandenstri--naldéx-te-Pa-tris,ti--que-li-tusFer-turpot-és-tasómni-um,Quænone-rathu--ni-tus.3. Uttri-nare-rum-chi-na,-lés-ti-um,ter-rés-tri-um,Etin-fe--rumcón-di-ta,Flec-tatge-nujamsúb-di-ta.4. Tre-muntvi-dén-tesán-ge-liVer-samvi-cemmor--li-um:Culpatca-ro,purgatca-ro,Re-gnatca-roVer-bumDe-i.5. Tu,Chris-te,nos-trumgáu-di-um,Ma-nensper-énneprǽ-mi-um,Mundire-gisqui-bri-cam,Mun-navin-censgáu-di-a.6. Hinctepre-cán-tes,quǽ-sumus,I-gnó-scecul-pisómni-bus,Etcordasur-sumsúb-le-vaAdtesu-pér-nagrá-ti-a.7. Ut,cumru-bén-te-́per-isCla--renu-be-di-cis,-nasre-pél-las-bi-tas,Reddasco--naspér-di-tas.8. Je-su,ti-bisitgló-ri-a,Quiscan-disad-lés-ti-a,CumPa-tre,etalmoSpí-ri-tu,Insempi-tér-na-cu-la.A-men.
Hymnus
1. Ætérne Rex altíssime,
1. Eternal and heavenly King most high
Redémptor et fidélium,
And redeemer of the faithful,
Quo mors solúta déperit,
By you death loses its grip on us
Datur triúmphus grátiæ.
And is destroyed.
2. Scandens tribúnal déxteræ
2. You climb to the judgement-seat at the right hand
Patris, potéstas ómnium
Of the Father, for power,
Colláta Jesu cælitus,
Which is not that of man,
Quæ non erat humánitus.
Was given to you.
3. Ut trina rerum máchina,
3. That the threefold fabric of the world,
Cæléstium, terréstrium,
Created things of heaven and earth
Et inferórum cóndita,
And below the earth
Flectat genu jam súbdita.
Subdued should bend the knee.
4. Tremunt vidéntes Angeli
4. The angels tremble when they see the reversal
Versam vicem mortálium:
Of the lot of mortal men:
Culpat caro, purgat caro,
Flesh sins, flesh cleanses,
Regnat Deus Dei caro.
The flesh of God now reigns.
5. Tu esto nostrum gáudium,
5. You, O Christ, our joy,
Manens olýmpo prǽditum:
Abiding as our endless reward,
Mundi regis qui fábricam,
You who rule the fabric of the world,
Mundána vincens gáudia.
Victorious over worldly joys.
6. Hinc te precántes, quǽsumus,
6. Praying, we ask you:
Ignósce culpis ómnibus,
Forgive us our sins,
Et corda sursum súbleva
Raise up our hearts
Ad te supérna grátia.
To you by heavenly grace.
7. Ut, cum repénte cœ́peris
7. When you begin your ruddy brightness
Clarére nube júdicis,
Carried on the cloud of judgement,
Pœnas repéllas débitas,
You will drive away our just punishment
Reddas corónas pérditas.
And restore the crowns which we lost.
8. Glória tibi, Dómine,
8. To you, O Jesus, be glory,
Qui scandis super sídera,
Who scaled the heavens,
Cum Patre, et Sancto Spíritu,
With the Father and the Holy Spirit
In sempitérna sǽcula.
For eternal ages.
Amen.
Amen.
27 May - Matutinum - Hymnus