Matutinum - Hymnus
23 June, 2022


Hymnus
1. Antra desérti téneris sub annis,
1. Fleeing the teeming city dwellers, while still young,
Cívium turmas fúgiens, petísti,
you sought to live in desert caves,
Ne levi saltem maculáre vitam
that you could avoid even the slightest stain
Fámine posses.
of a sin of speech.
2. Prǽbuit hirtum tégimen camélus
2. A camel provided you with rough clothing
Artubus sacris, stróphium bidéntes,
for your holy limbs, sheep your girdle.
Cui latex haustum, sociáta pastum
Water your drink, honey and locusts
Mella locústis.
mixed your food.
3. Céteri tantum cecinére vatum
3. All the other prophets had foretold
Corde præságo jubar affutúrum;
that there would a light in the future;
Tu quidem mundi scelus auferéntem
but you pointed out with your finger him,
Indice prodis.
who would take away the wickedness of the world.
4. Non fuit vasti spátium per orbis
4. There was not anyone born
Sánctior quisquam génitus Joánne,
in the whole holier than John,
Qui nefas sæcli méruit lavántem
who was worthy to baptize him who
Tíngere lymphis.
washes away sin.
5. Glória Patri, genitǽque Proli,
5. You, the Father of All, you, the Only Begotten,
Et tibi compar utriúsque semper,
You, Holy Spirit, three in one co-equal,
Spíritus alme, Deus unus, omnis
Glory be yours now for all the centuries,
Témpore sæcli.
Endless world.
Amen.
Amen.
1. Antra desérti téneris sub annis,
1. En la flor de la vida, huyendo del gentío
Cívium turmas fúgiens, petísti,
de las ciudades, te retiraste a las grutas del desierto,
Ne levi saltem maculáre vitam
a fin de no manchar tu alma ni aún
Fámine posses.
con la más leve culpa.
2. Prǽbuit hirtum tégimen camélus
2. Un camello procuró áspero vestido
Artubus sacris, stróphium bidéntes,
a tus miembros sagrados, las ovejas te bridaron ceñidor,
Cui latex haustum, sociáta pastum
las fuentes te ofrecieron bebida y la miel
Mella locústis.
y las langostas, comida.
3. Céteri tantum cecinére vatum
3. Si el resto de los profetas alcanzaron
Corde præságo jubar affutúrum;
tan solo a presagiar la Luz venidera,
Tu quidem mundi scelus auferéntem
tú señalaste con el dedo al que quita
Indice prodis.
los pecados del mundo.
4. Non fuit vasti spátium per orbis
4. No hubo en toda la redondez de la tierra
Sánctior quisquam génitus Joánne,
ningún nacido más santo que Juan,
Qui nefas sæcli méruit lavántem
que mereció bautizar al que lava
Tíngere lymphis.
los pecados del mundo.
5. Glória Patri, genitǽque Proli,
5. Gloria al Padre, y al Hijo Unigénito,
Et tibi compar utriúsque semper,
y a ti que procedes de ambos,
Spíritus alme, Deus unus, omnis
con el Espíritu Santo, único Dios,
Témpore sæcli.
por todos los tiempos.
Amen.
Amén.
1. Antra desérti téneris sub annis,
No translation for this language.
Cívium turmas fúgiens, petísti,
Ne levi saltem maculáre vitam
Fámine posses.
2. Prǽbuit hirtum tégimen camélus
Artubus sacris, stróphium bidéntes,
Cui latex haustum, sociáta pastum
Mella locústis.
3. Céteri tantum cecinére vatum
Corde præságo jubar affutúrum;
Tu quidem mundi scelus auferéntem
Indice prodis.
4. Non fuit vasti spátium per orbis
Sánctior quisquam génitus Joánne,
Qui nefas sæcli méruit lavántem
Tíngere lymphis.
5. Glória Patri, genitǽque Proli,
Et tibi compar utriúsque semper,
Spíritus alme, Deus unus, omnis
Témpore sæcli.
Amen.
1. Antra desérti téneris sub annis,
1. In giovane età, fuggendo le folle dei concittadini,
Cívium turmas fúgiens, petísti,
ti dirigesti verso le grotte del deserto,
Ne levi saltem maculáre vitam
per evitare di macchiare la tua vita
Fámine posses.
anche solo una volta con la parola.
2. Prǽbuit hirtum tégimen camélus
2. Un cammello [gli] offrì un abito di rozza fattura
Artubus sacris, stróphium bidéntes,
per i sacri arti, pecore [gli offrirono] una cintura,
Cui latex haustum, sociáta pastum
e il latte, estratto da quelle [=le pecore],
Mella locústis.
[gli offrì] un pasto, insieme al miele ed alle locuste.
3. Céteri tantum cecinére vatum
3. Tutti gli altri vati, con cuore profetico,
Corde præságo jubar affutúrum;
cantarono che un così grande splendore stava per venire;
Tu quidem mundi scelus auferéntem
tu proprio indichi colui
Indice prodis.
che porta via il peccato del mondo.
4. Non fuit vasti spátium per orbis
4. Non ci fu mai, per tutto il vasto spazio del mondo,
Sánctior quisquam génitus Joánne,
qualcuno nato più santo di Giovanni,
Qui nefas sæcli méruit lavántem
che meritò di immergere nelle acque
Tíngere lymphis.
colui che lava l’empietà del mondo.
5. Glória Patri, genitǽque Proli,
5. Gloria al Padre, e al Figlio unigenito,
Et tibi compar utriúsque semper,
e a te che procedi sempre con entrambi,
Spíritus alme, Deus unus, omnis
Spirito Santo, unico Dio,
Témpore sæcli.
in ogni tempo.
Amen.
Amen.
1. Antra desérti téneris sub annis,
No translation for this language.
Cívium turmas fúgiens, petísti,
Ne levi saltem maculáre vitam
Fámine posses.
2. Prǽbuit hirtum tégimen camélus
Artubus sacris, stróphium bidéntes,
Cui latex haustum, sociáta pastum
Mella locústis.
3. Céteri tantum cecinére vatum
Corde præságo jubar affutúrum;
Tu quidem mundi scelus auferéntem
Indice prodis.
4. Non fuit vasti spátium per orbis
Sánctior quisquam génitus Joánne,
Qui nefas sæcli méruit lavántem
Tíngere lymphis.
5. Glória Patri, genitǽque Proli,
Et tibi compar utriúsque semper,
Spíritus alme, Deus unus, omnis
Témpore sæcli.
Amen.