Matutinum - Hymnus
21 March, 2023
Hymn.iQUIDquidan--quice-ci--reva-tes,Quidquidæ-térmo-ni-mén-tale-gis,Cón-ti-netno-bisce-le-brándasummiVi-tamo-nár-chæ.2. Extu-litMoy-sen-e-tasbe--gnum,Incly-tumpro-lesAbra-hamde--rat,I-sa-acspon-de-cusetse--riJussapa-rén-tis.3. Ipsevir--tummu-liso--stus,Cél-si-ornostripa-tri-árcha-tus,I-sa-ac,Moy-sen,Abra-hamsubu-noPéc-to-reclau-sit.4. Ipse,quosmun-di-pu-itpro-cél-lis,Hicpi-usfla-tustá-tu-atse-cún-do:Paxu-binul-lo,re-qui-ésquegli-scitMix-tapa--re.5. Gló-ri-aPa-tri,ge-ni-quePro-li,Etti-bi,comparu-tri-úsquesemperSpí-ri-tusal-me,De-usu-nus,Omnitémpo-re-cli.A-men.
Hymn.iQUIDquidan--quice-ci--reva-tes,Quidquidæ-térmo-ni-mén-tale-gis,Cón-ti-netno-bisce-le-brándasummiVi-tamo-nár-chæ.2. Extu-litMoy-sen-e-tasbe--gnum,Incly-tumpro-lesAbra-hamde--rat,I-sa-acspon-de-cusetse--riJussapa-rén-tis.3. Ipsevir--tummu-liso--stus,Cél-si-ornostripa-tri-árcha-tus,I-sa-ac,Moy-sen,Abra-hamsubu-noPéc-to-reclau-sit.4. Ipse,quosmun-di-pu-itpro-cél-lis,Hicpi-usfla-tustá-tu-atse-cún-do:Paxu-binul-lo,re-qui-ésquegli-scitMix-tapa--re.5. Gló-ri-aPa-tri,ge-ni-quePro-li,Etti-bi,comparu-tri-úsquesemperSpí-ri-tusal-me,De-usu-nus,Omnitémpo-re-cli.A-men.
Hymnus
1. Quidquid antíqui cecinére vates,
1. All that the ancient prophets preached,
Quidquid ætérnæ moniménta legis,
And all that the books of divine Law tell us about holiness,
Cóntinet nobis celebránda summi
It is contained in the life of the great patriarch
Vita monárchæ.
Which we are now extolling.
2. Extulit Moysen píetas benígnum,
2. Moses was celebrated for his meekness;
Inclitum proles Abraham decórat,
Abraham for being the father of all believers;
Isaac sponsæ decus et sevéri
Isaac for the beauty of his bride, and his obedience
Jussa paréntis.
To the trying commands of his father.
3. Ipse virtútum cúmulis onústus,
3. He was richly charged with all the virtues.
Célsior nostri patriárcha cœtus,
The sublime patriarch of our family.
Isaac, Moysen, Abraham sub uno
And Isaac, Moses and Abraham
Péctore clausit.
they were represented in his person.
4. Ipse, quos mundi rápuit procéllis,
4. Those he has delivered from this stormy world
Hic pius flatu státuat secúndo:
may he care for them with love.
Pax ubi nullo, requiésque gliscit
And keep them with prosperity
Mixta pavóre.
Where fear does not disturb peace and rest.
5. Glória Patri, genitǽque Proli,
5. Glory to the Father, to the Son he begets,
Et tibi, compar utriúsque semper
Eternal glory to you, equal to them both,
Spíritus alme, Deus unus,
Creator Spirit, O one God,
Omni témpore sæcli.
Throughout all ages.
Amen.
Amen.
21 March - Matutinum - Hymnus