Missa - Introitus
17 February, 2021
Intr.iMI-se--risóm-ni-um,-mi-ne,etni-hilo-dís-tie-ó-rumquæfe--sti,dis--mu-lanspec--ta-mi-numprop-ter-ni-tén-ti-am,etpar-censil-lis:qui-atues-mi-nusDe-usnos-ter.Ps. Mi-se--reme-iDe-us,mi-se--reme-i:*quó-ni-amintecon--ditá-ni-mame-a.Mi-se--risóm-ni-um,-mi-ne,etni-hilo-dís-tie-ó-rumquæfe--sti,dis--mu-lanspec--ta-mi-numprop-ter-ni-tén-ti-am,etpar-censil-lis:qui-atues-mi-nusDe-usnos-ter.
Intr.iMI-se--risóm-ni-um,-mi-ne,etni-hilo-dís-tie-ó-rumquæfe--sti,dis--mu-lanspec--ta-mi-numprop-ter-ni-tén-ti-am,etpar-censil-lis:qui-atues-mi-nusDe-usnos-ter.Ps. Mi-se--reme-iDe-us,mi-se--reme-i:*quó-ni-amintecon--ditá-ni-mame-a.Mi-se--risóm-ni-um,-mi-ne,etni-hilo-dís-tie-ó-rumquæfe--sti,dis--mu-lanspec--ta-mi-numprop-ter-ni-tén-ti-am,etpar-censil-lis:qui-atues-mi-nusDe-usnos-ter.
Introitus
Miseréris ómnium, Dómine,
You are merciful to all, O Lord,
et nihil odísti eórum quæ fecísti,
and you hate nothing of the things you have made;
dissímulans peccáta hóminum
you dismiss the sins of man
propter pæniténtiam,
because of repentance.
et parcens illis:
You grant them your pardon,
quia tu es
because you are
Dóminus Deus noster.
the Lord our God.
Miserére mei Deus, miserére mei:
Be merciful to me, O God, be merciful to me.
quóniam in te confídit ánima mea.
For my soul confides in you.
Miseréris ómnium, Dómine,
You are merciful to all, O Lord,
et nihil odísti eórum quæ fecísti,
and you hate nothing of the things you have made;
dissímulans peccáta hóminum
you dismiss the sins of man
propter pæniténtiam,
because of repentance.
et parcens illis:
You grant them your pardon,
quia tu es
because you are
Dóminus Deus noster.
the Lord our God.
17 February - Missa - Introitus