Nona - Antiphona
14 January, 2022

Antiphona
Serve bone et fidélis,
Good and faithful servant;
intra in gáudium Dómini tui.
enter into the gladness of your lord.
(Ps. 18) Cæli enárrant glóriam Dei:
(Ps. 18) The heavens describe the glory of God,
et ópera mánuum ejus annúntiat firmaméntum.
and the firmament announces the work of his hands.
2. Dies diéi erúctat verbum,
2. Day proclaims the word to day,
et nox nocti indicat scientiam.
and night to night imparts knowledge.
3. Non sunt loquélæ, neque sermónes,
3. There are no speeches or conversations,
quorum non audiántur voces eórum.
where their voices are not being heard.
4. In omnem terram exívit sonus eórum:
4. Their sound has gone forth through all the earth,
et in fines orbis terræ verba eórum.
and their words to the ends of the world.
5. In sole pósuit tabernáculum suum:
5. He has placed his tabernacle in the sun,
et ipse tamquam sponsus procédens de thálamo suo.
and he is like a bridegroom coming out of his bedroom.
6. Exsultávit ut gigas ad curréndam viam,
6. He has exulted like a giant running along the way;
a summo cælo egréssio ejus.
his departure is from the summit of heaven.
7. Et occúrsus ejus usque ad summum ejus:
7. And his course reaches all the way to its summit.
nec est qui se abscóndat a calóre ejus.
Neither is there anyone who can hide himself from his heat.
8. Glória Patri, et Fílio,
8. Glory be to the Father, and to the Son,
et Spirítui Sancto.
and to the Holy Spirit,
9. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper,
9. As it was in the beginning, is now,
et in sǽcula sæculórum. Amen.
and ever shall be, world without end. Amen.
10. Lex Dómini immaculáta, convértens ánimas:
10. The law of the Lord is immaculate, converting souls.
testimónium Dómini fidéle, sapiéntiam præstans párvulis.
The testimony of the Lord is faithful, providing wisdom to little ones.
11. Justítiæ Dómini rectæ, lætificántes corda:
11. The justice of the Lord is right, rejoicing hearts.
præcéptum Dómini lúcidum illúminans óculos.
The precepts of the Lord are brilliant, enlightening the eyes.
12. Timor Dómini sanctus, pérmanens in sǽculum sǽculi:
12. The fear of the Lord is holy, enduring for all generations.
judícia Dómini vera, justificáta in semetípsa.
The judgments of the Lord are true, justified in themselves.
13. Desiderabília super aurum et lápidem pretiósum multum:
13. Desirable beyond gold and many precious stones,
et dulcióra super mel et favum.
and sweeter than honey and the honeycomb.
14. Etenim servus tuus custódit ea,
14. For, indeed, your servant keeps them,
in custodiéndis illis retribútio multa.
and in keeping them, there are many rewards.
15. Delícta quis intélligit?
15. Who can understand transgression?
ab occúltis meis munda me:
From my hidden faults, cleanse me, O Lord,
et ab aliénis parce servo tuo.
and from those of others, spare your servant.
16. Si mei non fúerint domináti, tunc immaculátus ero:
16. If they will have no dominion over me, then I will be immaculate,
et emundábor a delícto máximo.
and I will be cleansed from the greatest transgression.
17. Et erunt ut compláceant elóquia oris mei:
17. And the eloquence of my mouth will be so as to please,
et meditátio cordis mei in conspéctu tuo semper.
along with the meditation of my heart, in your sight, forever.
18. Dómine, adjútor meus,
18. O Lord, my helper
et redémptor meus.
and my redeemer.
19. Glória Patri, et Fílio,
19. Glory be to the Father, and to the Son,
et Spirítui Sancto.
and to the Holy Spirit,
20. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper,
20. As it was in the beginning, is now,
et in sǽcula sæculórum. Amen.
and ever shall be, world without end. Amen.
(Ps. 19) Exáudiat te Dóminus in die tribulatiónis:
(Ps. 19) 21. May the Lord hear you in the day of tribulation.
prótegat te nomen Dei Jacob.
May the name of the God of Jacob protect you.
22. Mittat tibi auxílium de sancto:
22. May he send you help from the sanctuary
et de Sion tueátur te.
and watch over you from Zion.
23. Memor sit omnis sacrifícii tui:
23. May he be mindful of all your sacrifices,
et holocáustum tuum pingue fiat.
and may your burnt-offerings be fat.
24. Tríbuat tibi secúndum cor tuum:
24. May he grant to you according to your heart,
et omne consílium tuum confírmet.
and confirm all your counsels.
25. Lætábimur in salutári tuo:
25. We will rejoice in your salvation,
et in nómine Dei nostri magnificábimur.
and in the name of our God, we will be magnified.
26. Impleat Dóminus omnes petitiónes tuas:
26. May the Lord fulfill all your petitions.
nunc cognóvi quóniam salvum fecit Dóminus Christum suum.
Now I know that the Lord has saved his Christ.
27. Exáudiet illum de cælo sancto suo:
27. He will hear him from his holy heaven.
in potentátibus salus déxteræ ejus.
The salvation of his right hand is in his power.
28. Hi in cúrribus, et hi in equis:
28. Some trust in chariots, and some in horses,
nos autem in nómine Dómini, Dei nostri invocábimus.
but we will call upon the name of the Lord our God.
29. Ipsi obligáti sunt, et cecidérunt:
29. They have been bound, and they have fallen.
nos autem surréximus et erécti sumus.
But we have risen up, and we have been set upright.
30. Dómine salvum fac regem:
30. O Lord, save the king,
et exáudi nos in die, qua invocavérimus te.
and hear us on the day that we will call upon you.
31. Glória Patri, et Fílio,
31. Glory be to the Father, and to the Son,
et Spirítui Sancto.
and to the Holy Spirit,
32. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper,
32. As it was in the beginning, is now,
et in sǽcula sæculórum. Amen.
and ever shall be, world without end. Amen.
Serve bone et fidélis,
Good and faithful servant;
intra in gáudium Dómini tui.
enter into the gladness of your lord.
Serve bone et fidélis,
Siervo bueno y fiel;
intra in gáudium Dómini tui.
pasa al banquete de tu Señor.
(Ps. 18) Cæli enárrant glóriam Dei:
(Sal. 18) El cielo proclama la gloria de Dios:
et ópera mánuum ejus annúntiat firmaméntum.
el firmamento pregona la obra de sus manos:
2. Dies diéi erúctat verbum,
2. el día al día le pasa el mensaje,
et nox nocti indicat scientiam.
la noche a la noche se lo susurra.
3. Non sunt loquélæ, neque sermónes,
3. Sin que hablen, sin que pronuncien,
quorum non audiántur voces eórum.
sin que resuene su voz,
4. In omnem terram exívit sonus eórum:
4. a toda la tierra alcanza su pregón:
et in fines orbis terræ verba eórum.
y hasta los límites del orbe su lenguaje.
5. In sole pósuit tabernáculum suum:
5. Allí le ha puesto su tienda al sol,
et ipse tamquam sponsus procédens de thálamo suo.
él sale como el esposo de su alcoba,
6. Exsultávit ut gigas ad curréndam viam,
6. contento como un héroe a recorrer su camino,
a summo cælo egréssio ejus.
asoma por un extremo del cielo,
7. Et occúrsus ejus usque ad summum ejus:
7. y su órbita llega al otro extremo:
nec est qui se abscóndat a calóre ejus.
nada se libra de su calor.
8. Glória Patri, et Fílio,
8. Gloria al Padre, y al Hijo,
et Spirítui Sancto.
y al Espíritu Santo.
9. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper,
9. Como era en el principio, y ahora y siempre,
et in sǽcula sæculórum. Amen.
por los siglos de los siglos. Amén.
10. Lex Dómini immaculáta, convértens ánimas:
10. La ley del Señor es perfecta y es descanso del alma:
testimónium Dómini fidéle, sapiéntiam præstans párvulis.
el precepto del Señor es fiel e instruye al ignorante.
11. Justítiæ Dómini rectæ, lætificántes corda:
11. Los mandatos del Señor son rectos y alegran el corazón:
præcéptum Dómini lúcidum illúminans óculos.
la norma del Señor es límpida y da luz a los ojos.
12. Timor Dómini sanctus, pérmanens in sǽculum sǽculi:
12. La voluntad del Señor es pura y eternamente estable:
judícia Dómini vera, justificáta in semetípsa.
los mandamientos del Señor son verdaderos y enteramente justos.
13. Desiderabília super aurum et lápidem pretiósum multum:
13. Más preciosos que el oro, más que el oro fino:
et dulcióra super mel et favum.
más dulces que la miel de un panal que destila.
14. Etenim servus tuus custódit ea,
14. Aunque tu siervo vigila,
in custodiéndis illis retribútio multa.
para guardarlos con cuidado.
15. Delícta quis intélligit?
15. ¿Quién conoce sus faltas?
ab occúltis meis munda me:
Absuélveme de los que se me oculta:
et ab aliénis parce servo tuo.
y preserva a tu siervo de la arrogancia,
16. Si mei non fúerint domináti, tunc immaculátus ero:
16. para que no me domine, así quedaré libre
et emundábor a delícto máximo.
e inocente del gran pecado.
17. Et erunt ut compláceant elóquia oris mei:
17. Que te agraden las palabras de mi boca:
et meditátio cordis mei in conspéctu tuo semper.
y llegue a tu presencia el meditar de mi corazón.
18. Dómine, adjútor meus,
18. Señor, roca mía,
et redémptor meus.
redentor mío.
19. Glória Patri, et Fílio,
19. Gloria al Padre, y al Hijo,
et Spirítui Sancto.
y al Espíritu Santo.
20. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper,
20. Como era en el principio, y ahora y siempre,
et in sǽcula sæculórum. Amen.
por los siglos de los siglos. Amén.
(Ps. 19) Exáudiat te Dóminus in die tribulatiónis:
(Sal. 19) Que te escuche el Señor el día del peligro,
prótegat te nomen Dei Jacob.
que te sostenga el nombre del Dios de Jacob;
22. Mittat tibi auxílium de sancto:
22. que te envíe auxilio desde el santuario,
et de Sion tueátur te.
que te apoye desde el monte de Sión.
23. Memor sit omnis sacrifícii tui:
23. Que se acuerde de todas tus ofrendas,
et holocáustum tuum pingue fiat.
que le agraden tus sacrificios;
24. Tríbuat tibi secúndum cor tuum:
24. que cumpla el deseo de tu corazón,
et omne consílium tuum confírmet.
que dé éxito a todos tus planes.
25. Lætábimur in salutári tuo:
25. Que podamos celebrar tu victoria
et in nómine Dei nostri magnificábimur.
y en el nombre de nuestro Dios alzar estandartes;
26. Impleat Dóminus omnes petitiónes tuas:
26. que el Señor te conceda todo lo que pides.
nunc cognóvi quóniam salvum fecit Dóminus Christum suum.
Ahora reconozco que el Señor da la victoria a su ungido,
27. Exáudiet illum de cælo sancto suo:
27. que lo ha escuchado desde su santo cielo,
in potentátibus salus déxteræ ejus.
con los prodigios de su mano victoriosa.
28. Hi in cúrribus, et hi in equis:
28. Unos confían en sus carros, otros en su caballería;
nos autem in nómine Dómini, Dei nostri invocábimus.
nosotros invocamos el nombre del Señor, Dios nuestro.
29. Ipsi obligáti sunt, et cecidérunt:
29. Ellos cayeron derribados,
nos autem surréximus et erécti sumus.
nosotros nos mantenemos en pie.
30. Dómine salvum fac regem:
30. Señor, da la victoria al Rey
et exáudi nos in die, qua invocavérimus te.
y escúchanos cuando te invocamos.
31. Glória Patri, et Fílio,
31. Gloria al Padre, y al Hijo,
et Spirítui Sancto.
y al Espíritu Santo.
32. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper,
32. Como era en el principio, y ahora y siempre,
et in sǽcula sæculórum. Amen.
por los siglos de los siglos. Amén.
Serve bone et fidélis,
Siervo bueno y fiel;
intra in gáudium Dómini tui.
pasa al banquete de tu Señor.
Serve bone et fidélis,
Bon et fidèle serviteur,
intra in gáudium Dómini tui.
entre dans la joie de ton maître.
(Ps. 18) Cæli enárrant glóriam Dei:
(Ps. 18) Les cieux proclament la gloire de Dieu,
et ópera mánuum ejus annúntiat firmaméntum.
et le firmament annonce l'œuvre de ses mains.
2. Dies diéi erúctat verbum,
2. Le jour au jour en livre le récit
et nox nocti indicat scientiam.
et la nuit à la nuit en donne connaissance.
3. Non sunt loquélæ, neque sermónes,
3. Ce n'est pas un langage, ce ne sont pas des paroles ;
quorum non audiántur voces eórum.
dont la voix ne soit pas entendue.
4. In omnem terram exívit sonus eórum:
4. Leur son parcourt toute la terre,
et in fines orbis terræ verba eórum.
leurs accents vont jusqu'aux extrémités du monde.
5. In sole pósuit tabernáculum suum:
5. C'est là qu'il a dressé une tente pour le soleil.
et ipse tamquam sponsus procédens de thálamo suo.
Et lui, semblable à l'époux qui sort de la chambre nuptiale,
6. Exsultávit ut gigas ad curréndam viam,
6. S'élance joyeux, comme un héros, pour fournir sa carrière.
a summo cælo egréssio ejus.
Il part d'une extrémité du ciel,
7. Et occúrsus ejus usque ad summum ejus:
7. Et sa course s'achève à l'autre extrémité :
nec est qui se abscóndat a calóre ejus.
rien ne se dérobe à sa carrière.
8. Glória Patri, et Fílio,
8. Gloire au Père, et au Fils,
et Spirítui Sancto.
et au Saint-Esprit,
9. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper,
9. Comme il était au commencement, maintenant et toujours,
et in sǽcula sæculórum. Amen.
pour les siècles des siècles. Amen.
10. Lex Dómini immaculáta, convértens ánimas:
10. La loi du Seigneur est parfaite : elle restaure l'âme.
testimónium Dómini fidéle, sapiéntiam præstans párvulis.
Le témoignage du Seigneur est sûr : il donne la sagesse aux simples.
11. Justítiæ Dómini rectæ, lætificántes corda:
11. Les ordonnances du Seigneur sont droites elles réjouissent les coeurs.
præcéptum Dómini lúcidum illúminans óculos.
le précepte du Seigneur est pur : il éclaire les yeux.
12. Timor Dómini sanctus, pérmanens in sǽculum sǽculi:
12. La crainte du Seigneur est sainte : elle subsiste à jamais.
judícia Dómini vera, justificáta in semetípsa.
Les décrets du Seigneur sont vrais : ils sont tous justes.
13. Desiderabília super aurum et lápidem pretiósum multum:
13. Ils sont plus précieux que l'or, que beaucoup d'or fin ;
et dulcióra super mel et favum.
plus doux que le miel, que celui qui coule des rayons.
14. Etenim servus tuus custódit ea,
14. Ton serviteur aussi est éclairé par eux ;
in custodiéndis illis retribútio multa.
grande récompense à qui les observe.
15. Delícta quis intélligit?
15. Qui est maître de ses égarements ?
ab occúltis meis munda me:
Pardonne-moi ceux que j'ignore !
et ab aliénis parce servo tuo.
Préserve aussi ton serviteur des orgueilleux ;
16. Si mei non fúerint domináti, tunc immaculátus ero:
16. qu'ils ne dominent point sur moi, Alors je serai parfait
et emundábor a delícto máximo.
et je serai pur de grands péchés.
17. Et erunt ut compláceant elóquia oris mei:
17. Et alors les paroles de ma bouche pourront te plaire,
et meditátio cordis mei in conspéctu tuo semper.
et la méditation de mon cœur sera toujours en ta présence.
18. Dómine, adjútor meus,
18. Seigneur, tu es mon secours
et redémptor meus.
et mon rédempteur.
19. Glória Patri, et Fílio,
19. Gloire au Père, et au Fils,
et Spirítui Sancto.
et au Saint-Esprit,
20. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper,
20. Comme il était au commencement, maintenant et toujours,
et in sǽcula sæculórum. Amen.
pour les siècles des siècles. Amen.
(Ps. 19) Exáudiat te Dóminus in die tribulatiónis:
21. (Ps. 19) Que le Seigneur t'exauce au jour de la détresse,
prótegat te nomen Dei Jacob.
que le nom du Dieu de Jacob te protége !
22. Mittat tibi auxílium de sancto:
22. Que du sanctuaire il t'envoie du secours,
et de Sion tueátur te.
que de Sion il te soutienne !
23. Memor sit omnis sacrifícii tui:
23. Qu'il se souvienne de toutes tes oblations,
et holocáustum tuum pingue fiat.
et qu'il ait pour agréable tes holocaustes !
24. Tríbuat tibi secúndum cor tuum:
24. Qu'il te donne ce que ton coeur désire,
et omne consílium tuum confírmet.
et qu'il accomplisse tous tes desseins !
25. Lætábimur in salutári tuo:
25. Puissions-nous de nos cris joyeux saluer ta victoire,
et in nómine Dei nostri magnificábimur.
lever l'étendard au nom de notre Dieu !
26. Impleat Dóminus omnes petitiónes tuas:
26. Que le Seigneur accomplisse tous tes voeux !
nunc cognóvi quóniam salvum fecit Dóminus Christum suum.
Déjà je sais que le Seigneur a sauvé son Oint ;
27. Exáudiet illum de cælo sancto suo:
27. il l'exaucera des cieux, sa sainte demeure,
in potentátibus salus déxteræ ejus.
par le secours puissant de sa droite.
28. Hi in cúrribus, et hi in equis:
28. Ceux-ci comptent sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux ;
nos autem in nómine Dómini, Dei nostri invocábimus.
nous, nous invoquons le nom du Seigneur, notre Dieu.
29. Ipsi obligáti sunt, et cecidérunt:
29. Eux, ils plient et ils tombent ;
nos autem surréximus et erécti sumus.
nous, nous nous relevons et tenons ferme.
30. Dómine salvum fac regem:
30. Le Seigneur, sauve le roi !
et exáudi nos in die, qua invocavérimus te.
Qu'il nous exauce au jour où nous l'invoquons.
31. Glória Patri, et Fílio,
31. Gloire au Père, et au Fils,
et Spirítui Sancto.
et au Saint-Esprit,
32. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper,
32. Comme il était au commencement, maintenant et toujours,
et in sǽcula sæculórum. Amen.
pour les siècles des siècles. Amen.
Serve bone et fidélis,
Bon et fidèle serviteur,
intra in gáudium Dómini tui.
entre dans la joie de ton maître.
Serve bone et fidélis,
Servo buono e fedele,
intra in gáudium Dómini tui.
entra nella gioia del tuo Signore.
(Ps. 18) Cæli enárrant glóriam Dei:
(Sal. 18) I cieli narrano la gloria di Dio,
et ópera mánuum ejus annúntiat firmaméntum.
e l'opera delle sue mani annunzia il firmamento.
2. Dies diéi erúctat verbum,
2. Il giorno al giorno ne affida il messaggio
et nox nocti indicat scientiam.
e la notte alla notte ne trasmette notizia.
3. Non sunt loquélæ, neque sermónes,
3. Non è linguaggio e non sono parole,
quorum non audiántur voces eórum.
di cui non si oda il suono.
4. In omnem terram exívit sonus eórum:
4. Per tutta la terra si diffonde la loro voce
et in fines orbis terræ verba eórum.
e ai confini del mondo la loro parola.
5. In sole pósuit tabernáculum suum:
5. Là pose una tenda per il sole
et ipse tamquam sponsus procédens de thálamo suo.
che esce come sposo dalla stanza nuziale,
6. Exsultávit ut gigas ad curréndam viam,
6. esulta come prode che percorre la via.
a summo cælo egréssio ejus.
Egli sorge da un estremo del cielo
7. Et occúrsus ejus usque ad summum ejus:
7. e la sua corsa raggiunge l'altro estremo:
nec est qui se abscóndat a calóre ejus.
nulla si sottrae al suo calore.
8. Glória Patri, et Fílio,
8. Gloria al Padre, e al Figlio,
et Spirítui Sancto.
e allo Spirito Santo.
9. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper,
9. Come era in principio e ora e sempre,
et in sǽcula sæculórum. Amen.
nei secoli dei secoli. Amen.
10. Lex Dómini immaculáta, convértens ánimas:
10. La legge del Signore è perfetta, rinfranca l'anima;
testimónium Dómini fidéle, sapiéntiam præstans párvulis.
la testimonianza del Signore è verace, rende saggio il semplice.
11. Justítiæ Dómini rectæ, lætificántes corda:
11. Gli ordini del Signore sono giusti, fanno gioire il cuore;
præcéptum Dómini lúcidum illúminans óculos.
i comandi del Signore sono limpidi, danno luce agli occhi.
12. Timor Dómini sanctus, pérmanens in sǽculum sǽculi:
12. Il timore del Signore è puro, dura sempre;
judícia Dómini vera, justificáta in semetípsa.
i giudizi del Signore sono tutti fedeli e giusti,
13. Desiderabília super aurum et lápidem pretiósum multum:
13. più preziosi dell'oro, di molto oro fino,
et dulcióra super mel et favum.
più dolci del miele e di un favo stillante.
14. Etenim servus tuus custódit ea,
14. Anche il tuo servo in essi è istruito,
in custodiéndis illis retribútio multa.
per chi li osserva è grande il profitto.
15. Delícta quis intélligit?
15. Le inavvertenze chi le discerne?
ab occúltis meis munda me:
Assolvimi dalle colpe che non vedo.
et ab aliénis parce servo tuo.
Anche dall'orgoglio salva il tuo servo
16. Si mei non fúerint domináti, tunc immaculátus ero:
16. perché su di me non abbia potere; allora sarò irreprensibile,
et emundábor a delícto máximo.
sarò puro dal grande peccato.
17. Et erunt ut compláceant elóquia oris mei:
17. Ti siano gradite le parole della mia bocca,
et meditátio cordis mei in conspéctu tuo semper.
davanti a te i pensieri del mio cuore.
18. Dómine, adjútor meus,
18. Signore, mia rupe
et redémptor meus.
e mio redentore.
19. Glória Patri, et Fílio,
19. Gloria al Padre, e al Figlio,
et Spirítui Sancto.
e allo Spirito Santo.
20. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper,
20. Come era in principio e ora e sempre,
et in sǽcula sæculórum. Amen.
nei secoli dei secoli. Amen.
(Ps. 19) Exáudiat te Dóminus in die tribulatiónis:
(Sal. 19) 21. Ti ascolti il Signore nel giorno della prova,
prótegat te nomen Dei Jacob.
ti protegga il nome del Dio di Giacobbe.
22. Mittat tibi auxílium de sancto:
22. Ti mandi l'aiuto dal suo santuario
et de Sion tueátur te.
e dall'alto di Sion ti sostenga.
23. Memor sit omnis sacrifícii tui:
23. Ricordi tutti i tuoi sacrifici
et holocáustum tuum pingue fiat.
e gradisca i tuoi olocausti.
24. Tríbuat tibi secúndum cor tuum:
24. Ti conceda secondo il tuo cuore,
et omne consílium tuum confírmet.
faccia riuscire ogni tuo progetto.
25. Lætábimur in salutári tuo:
25. Esulteremo per la tua vittoria,
et in nómine Dei nostri magnificábimur.
spiegheremo i vessilli in nome del nostro Dio;
26. Impleat Dóminus omnes petitiónes tuas:
26. adempia il Signore tutte le tue domande.
nunc cognóvi quóniam salvum fecit Dóminus Christum suum.
Ora so che il Signore salva il suo consacrato;
27. Exáudiet illum de cælo sancto suo:
27. gli ha risposto dal suo cielo santo
in potentátibus salus déxteræ ejus.
con la forza vittoriosa della sua destra.
28. Hi in cúrribus, et hi in equis:
28. Chi si vanta dei carri e chi dei cavalli,
nos autem in nómine Dómini, Dei nostri invocábimus.
noi siamo forti nel nome del Signore nostro Dio.
29. Ipsi obligáti sunt, et cecidérunt:
29. Quelli si piegano e cadono,
nos autem surréximus et erécti sumus.
ma noi restiamo in piedi e siamo saldi.
30. Dómine salvum fac regem:
30. Salva il re, o Signore,
et exáudi nos in die, qua invocavérimus te.
rispondici, quando ti invochiamo.
31. Glória Patri, et Fílio,
31. Gloria al Padre, e al Figlio,
et Spirítui Sancto.
e allo Spirito Santo.
32. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper,
32. Come era in principio e ora e sempre,
et in sǽcula sæculórum. Amen.
nei secoli dei secoli. Amen.
Serve bone et fidélis,
Servo buono e fedele,
intra in gáudium Dómini tui.
entra nella gioia del tuo Signore.
Serve bone et fidélis,
Du guter und treuer Knecht!
intra in gáudium Dómini tui.
Geh ein zur Freude deines Herrn!
(Ps. 18) Cæli enárrant glóriam Dei:
(Ps. 18) Die Himmel rühmen die Herrlichkeit Gottes,
et ópera mánuum ejus annúntiat firmaméntum.
vom Werk seiner Hände kündet das Firmament.
2. Dies diéi erúctat verbum,
2. Ein Tag sagt es dem andern,
et nox nocti indicat scientiam.
eine Nacht tut es der andern kund,
3. Non sunt loquélæ, neque sermónes,
3. ohne Worte und ohne Reden,
quorum non audiántur voces eórum.
unhörbar bleibt ihre Stimme.
4. In omnem terram exívit sonus eórum:
4. Doch ihre Botschaft geht in die ganze Welt hinaus,
et in fines orbis terræ verba eórum.
ihre Kunde bis zu den Enden der Erde.
5. In sole pósuit tabernáculum suum:
5. Dort hat er der Sonne ein Zelt gebaut.
et ipse tamquam sponsus procédens de thálamo suo.
Sie tritt aus ihrem Gemach hervor wie ein Bräutigam;
6. Exsultávit ut gigas ad curréndam viam,
6. sie frohlockt wie ein Held
a summo cælo egréssio ejus.
und läuft ihre Bahn.
7. Et occúrsus ejus usque ad summum ejus:
7. Am einen Ende des Himmels geht sie auf und läuft bis ans andere Ende;
nec est qui se abscóndat a calóre ejus.
nichts kann sich vor ihrer Glut verbergen.
8. Glória Patri, et Fílio,
8. Ehre sei dem Vater und dem Sohn
et Spirítui Sancto.
und dem Heiligen Geist.
9. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper,
9. Wie im Anfang, so auch jetzt und alle Zeit,
et in sǽcula sæculórum. Amen.
und in Ewigkeit. Amen.
10. Lex Dómini immaculáta, convértens ánimas:
10. Die Weisung des Herrn ist vollkommen, sie erquickt den Menschen.
testimónium Dómini fidéle, sapiéntiam præstans párvulis.
Das Gesetz des Herrn ist verlässlich, den Unwissenden macht es weise.
11. Justítiæ Dómini rectæ, lætificántes corda:
11. Die Befehle des Herrn sind richtig, sie erfreuen das Herz;
præcéptum Dómini lúcidum illúminans óculos.
das Gebot des Herrn ist lauter, es erleuchtet die Augen.
12. Timor Dómini sanctus, pérmanens in sǽculum sǽculi:
12. Die Furcht des Herrn ist rein, sie besteht für immer.
judícia Dómini vera, justificáta in semetípsa.
Die Urteile des Herrn sind wahr, gerecht sind sie alle.
13. Desiderabília super aurum et lápidem pretiósum multum:
13. Sie sind kostbarer als Gold, als Feingold in Menge.
et dulcióra super mel et favum.
Sie sind süßer als Honig, als Honig aus Waben.
14. Etenim servus tuus custódit ea,
14. Auch dein Knecht lässt sich von ihnen warnen;
in custodiéndis illis retribútio multa.
wer sie beachtet, hat reichen Lohn.
15. Delícta quis intélligit?
15. Wer bemerkt seine eigenen Fehler?
ab occúltis meis munda me:
Die Schuld, die mir nicht bewusst ist,
et ab aliénis parce servo tuo.
sprich mich frei von ihr,
16. Si mei non fúerint domináti, tunc immaculátus ero:
16. Behüte deinen Knecht auch vor vermessenen Menschen; sie sollen nicht über mich herrschen. Dann bin ich ohne Makel
et emundábor a delícto máximo.
und rein von schwerer Schuld.
17. Et erunt ut compláceant elóquia oris mei:
17. Die Worte meines Mundes mögen dir gefallen;
et meditátio cordis mei in conspéctu tuo semper.
was ich im Herzen erwäge, stehe dir vor Augen,
18. Dómine, adjútor meus,
18. Herr, mein Fels,
et redémptor meus.
und mein Erlöser.
19. Glória Patri, et Fílio,
19. Ehre sei dem Vater und dem Sohn,
et Spirítui Sancto.
und dem Heiligen Geist.
20. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper,
20. Wie im Anfang, so auch jetzt und alle Zeit,
et in sǽcula sæculórum. Amen.
und in Ewigkeit. Amen.
(Ps. 19) Exáudiat te Dóminus in die tribulatiónis:
(Ps. 19) Der Herr erhöre dich am Tag der Not,
prótegat te nomen Dei Jacob.
der Name von Jakobs Gott möge dich schützen.
22. Mittat tibi auxílium de sancto:
22. Er sende dir Hilfe vom Heiligtum
et de Sion tueátur te.
und stehe dir bei vom Zion her.
23. Memor sit omnis sacrifícii tui:
23. An all deine Speiseopfer denke er,
et holocáustum tuum pingue fiat.
nehme dein Brandopfer gnädig an.
24. Tríbuat tibi secúndum cor tuum:
24. Er schenke dir, was dein Herz begehrt,
et omne consílium tuum confírmet.
und lasse all deine Pläne gelingen.
25. Lætábimur in salutári tuo:
25. Dann wollen wir jubeln über deinen Sieg,
et in nómine Dei nostri magnificábimur.
im Namen unsres Gottes das Banner erheben.
26. Impleat Dóminus omnes petitiónes tuas:
26. All deine Bitten erfülle der Herr.
nunc cognóvi quóniam salvum fecit Dóminus Christum suum.
Nun bin ich gewiss: der Herr schenkt seinem Gesalbten den Sieg;
27. Exáudiet illum de cælo sancto suo:
27. er erhört ihn von seinem heiligen Himmel her
in potentátibus salus déxteræ ejus.
und hilft ihm mit der Macht seiner Rechten.
28. Hi in cúrribus, et hi in equis:
28. Die einen sind stark durch Wagen, die andern durch Rosse,
nos autem in nómine Dómini, Dei nostri invocábimus.
wir aber sind stark im Namen des Herrn, unsres Gottes.
29. Ipsi obligáti sunt, et cecidérunt:
29. Sie sind gestürzt und gefallen;
nos autem surréximus et erécti sumus.
wir bleiben aufrecht und stehen.
30. Dómine salvum fac regem:
30. Herr, verleihe dem König den Sieg!
et exáudi nos in die, qua invocavérimus te.
Erhör uns am Tag, da wir rufen!
31. Glória Patri, et Fílio,
31. Ehre sei dem Vater und dem Sohn
et Spirítui Sancto.
und dem Heiligen Geist.
32. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper,
32. Wie im Anfang, so auch jetzt und alle Zeit,
et in sǽcula sæculórum. Amen.
und in Ewigkeit. Amen.
Serve bone et fidélis,
Du guter und treuer Knecht!
intra in gáudium Dómini tui.
Geh ein zur Freude deines Herrn!