Nona - Hymnus
29 June, 2020


Hymnus
1. Rerum, Deus, tenax vigor,
Immótus in te pérmanens,
Lucis diúrnæ témpora
Succéssibus detérminans.
2. Largíre clarum véspere,
Quo vita numquam décidat,
Sed prǽmium mortis sacræ
Perénnis instet glória.
3. Præsta, Pater piíssime,
Patríque compar Unice,
Cum Spíritu Paráclito
Regnans per omne sǽculum.
Amen.
1. O strength and stay upholding all creation,
Who ever dost thyself unmoved abide,
Yet day by day the light in due gradation
From hour to hour through all its changes guide:
2. Grant to life’s day a calm unclouded ending,
An eve untouched by shadows of decay,
The brightness of a holy death-bed blending
With dawning glories of th’ eternal day.
3. Hear us, O Father, gracious and forgiving,
And thou, O Christ, the co-eternal Word,
Who, with the Holy Ghost, by all things living
Now and to endless ages art adored.
Amen.
1. Oh Dios, que con fuerza poderosa sostienes lo creado,
y que, permaneciendo Tú mismo inmutable,
por los diversos aspectos de la luz,
regulas el tiempo del día.
2. Concédenos que tu luz ilumine
los últimos momentos de nuestra vida,
a fin de que ésta nunca vea su ocaso,
siendo la gloria eterna el premio de una santa muerte.
3. Concédenoslo, Padre misericordioso,
y Tú el Unigénito igual al Padre,
que con el Espíritu Paráclito,
reinas por todos los siglos.
Amén.
1. O Dieu dont la puissance soutient tous les êtres,
toujours immuable en votre es sence,
tu partage le temps
par les révolutions de la lumière du jour.
2. Verse la lumière sur le soir de nos jours ;
que notre vie ne s'éloigne jamais d'elle,
et qu'une gloire immortelle
soit la récompense d'une mort sainte.
3. Exauce-nous, Père très miséricordieux,
Fils unique égal au Père,
et toi Esprit consolateur,
qui régne dans tous les siècles.
Amen.
1. O Dio, forza conservatrice del mondo,
che, pur rimanendo immobile in Te stesso,
regoli il tempo col vario succedersi
della luce del giorno;
2. Largisci a noi di sera la tua luce,
affinché la nostra vita mai si estingua;
ma ci attenda la gloria eterna
come premio di una santa morte.
3. Esaudiscici, o Padre piissimo,
e anche Tu, Unigenito uguale al Padre,
che con lo Spirito Paraclito
regni per tutti i secoli.
Amen.
1. Du Gott des Alls, feste Kraft,
der du bewegungslos in dir selbst bleibst,
und doch die Zeiten des Lichtes
wie sie einander folgen, bestimmst.
2. Schenke uns helles Licht am Abend,
dem das Leben niemals ausgehe,
sondern als Lohn eines heiligen Todes
uns die ewige Herrlichkeit bevorstehe.
3. Dies gewähre uns, gütigster Vater,
und du, Einziger, dem Vater gleich,
der du mit dem Tröster, dem Geist,
regierst durch alle Ewigkeit.
Amen.