Nona - Antiphona
01 December, 2020

Antiphona
Serve bone et fidélis,
intra in gáudium Dómini tui.
(Ps. 06) Dómine, ne in furóre tuo árguas me,
neque in ira tua corrípias me.
2. Miserére mei, Dómine, quóniam infírmus sum:
sana me, Dómine, quóniam conturbáta sunt ossa mea.
3. Et ánima mea turbáta est valde:
sed tu, Dómine, úsquequo?
4. Convértere, Dómine, et éripe ánimam meam:
salvum me fac propter misericórdiam tuam.
5. Quóniam non est in morte qui memor sit tui:
in inférno autem quis confitébitur tibi?
6. Glória Patri, et Fílio,
et Spirítui Sancto.
7. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper,
et in sǽcula sæculórum. Amen.
8. Laborávi in gémitu meo,
lavábo per síngulas noctes lectum meum:
lácrimis meis stratum meum rigábo.
9. Turbátus est a furóre óculus meus:
inveterávi inter omnes inimícos meos.
10. Discédite a me,omnes, qui operámini iniquitátem:
quóniam exaudívit Dóminus vocem fletus mei.
11. Exaudívit Dóminus deprecatiónem meam,
Dóminus oratiónem meam suscépit.
12. Erubéscant, et conturbéntur veheménter omnes inimíci mei:
convertántur et erubéscant valde velóciter.
13. Glória Patri, et Fílio,
et Spirítui Sancto.
14. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper,
et in sǽcula sæculórum. Amen.
15. (Ps. 8) Dómine, Dóminus noster,
quam admirábile est nomen tuum in univérsa terra!
16. Quóniam eleváta est magnificéntia tua,
super cælos.
17. Ex ore infántium et lacténtium perfecísti laudem propter inimícos tuos,
ut déstruas inimícum et ultórem.
18. Quóniam vidébo cælos tuos, ópera digitórum tuórum:
lunam et stellas, quæ tu fundásti.
19. Quid est homo quod memor es ejus?
aut fílius hóminis, quóniam vísitas eum?
20. Minuísti eum paulo minus ab Angelis,
glória et honóre coronásti eum:
et constituísti eum super ópera mánuum tuárum.
21. Omnia subjecísti sub pédibus ejus,
oves et boves univérsas:
ínsuper et pécora campi.
22. Vólucres cæli, et pisces maris,
qui perámbulant sémitas maris.
23. Dómine, Dóminus noster,
quam admirábile est nomen tuum in univérsa terra!
24. Glória Patri, et Fílio,
et Spirítui Sancto.
25. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper,
et in sǽcula sæculórum. Amen.
Serve bone et fidélis,
intra in gáudium Dómini tui.
Good and faithful servant.
Enter into the gladness of your lord.
(Ps. 06) O Lord, do not rebuke me in your fury,
nor chastise me in your anger.
2. Have mercy on me, Lord, for I am weak.
Heal me, Lord, for my bones have become disturbed,
3. And my soul has been very troubled.
But as for you, Lord, when?
4. Turn to me, Lord, and rescue my soul.
Save me because of your mercy.
5. For there is no one in death who would be mindful of you.
And who will confess to you in Hell?
6. Glory be to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit,
7. As it was in the beginning, is now,
and ever shall be, world without end. Amen.
8. I have labored in my groaning.
Every night, with my tears,
I will wash my bed and drench my blanket.
9. My eye has been troubled by rage.
I have grown old among all my enemies.
10. Scatter before me, all you who work iniquity,
for the Lord has heard the voice of my weeping.
11. The Lord has heard my supplication.
The Lord has accepted my prayer.
12. Let all my enemies be ashamed and together be greatly troubled.
May they be converted and become ashamed very quickly.
13. Glory be to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit,
14. As it was in the beginning, is now,
and ever shall be, world without end. Amen.
15. (Ps. 8) O Lord, our Lord,
how admirable is your name throughout all the earth!
16. For your magnificence is elevated
above the heavens.
17. Out of the mouths of babes and infants, you have perfected praise, because of your enemies,
so that you may destroy the enemy and the revenger.
18. For I will behold your heavens, the works of your fingers:
the moon and the stars, which you have founded.
19. What is man, that you are mindful of him,
or the son of man, that you visit him?
20. You reduced him to a little less than the Angels;
you have crowned him with glory and honor,
and you have set him over the works of your hands.
21. You have subjected all things under his feet,
all sheep and oxen, and in addition:
the beasts of the field.
22. The birds of the air, and the fish of the sea,
which pass through the paths of the sea.
23. O Lord, our Lord,
how admirable is your name throughout all the earth!
24. Glory be to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit,
25. As it was in the beginning, is now,
and ever shall be, world without end. Amen.
Good and faithful servant.
Enter into the gladness of your lord.
Empleado bueno y fiel,
pasa al banquete de tu Señor.
(Sal. 6) Señor, no me corrijas con ira,
no me castigues con cólera.
2. Misericordia, Señor, que desfallezco;
cura, Señor, mis huesos dislocados.
3. Tengo el alma en delirio,
y Tú, Señor, ¿hasta cuándo?
4. Vuélvete, Señor, liberta mi alma,
sálvame por tu misericordia.
5. Porque en el reino de la muerte nadie te invoca,
y en el abismo, ¿quién te alabará?
6. Gloria al Padre, y al Hijo,
y al Espíritu Santo.
7. Como era en el principio, y ahora y siempre,
por los siglos de los siglos. Amén.
8. Estoy agotado de gemir:
de noche lloro sobre el lecho,
riego mi cama con lágrimas.
9. Mis ojos se consumen irritados,
envejecen por tantas contradicciones.
10. Apartaos de mí, los malvados,
porque el Señor ha escuchado mis sollozos.
11. El Señor ha escuchado mi súplica,
el Señor ha aceptado mi oración.
12. Que la vergüenza abrume a mis enemigos,
que avergonzados huyan al momento.
13. Gloria al Padre, y Hijo,
y al Espíritu Santo.
14. Como era en el principio, y ahora y siempre,
por los siglos de los siglos. Amén.
15. (Sal. 8) ¡Oh Señor, soberano dueño nuestro,
cuán admirable es tu santo Nombre en toda la tierra!
16. Porque tu majestad se ve ensalzada
sobre los cielos.
17. De la boca de los niños y de los que están aún pendientes del pecho de sus madres,
para destruir al enemigo y al vengativo.
18. Yo contemplo tus cielos, obra de tus dedos,
la luna y las estrellas que Tú creaste.
19. Y exclamo: ¿Qué es el hombre, para que Tú te acuerdes de él?
¿O qué es el hijo del hombre, para que vengas a visitarlo?
20. Lo hiciste un poco inferior a los ángeles,
lo coronaste de gloria y de honor,
y le has dado el mando sobre las obras de tus manos.
21. Todas ellas las pusiste a sus pies;
todas las ovejas y bueyes,
y aun las bestias del campo.
22. Las aves del cielo, y los peces del mar
que hienden sus olas.
23. ¡Oh Señor, soberano dueño nuestro,
cuán admirable es tu Nombre en toda la redondez de la tierra!
24. Gloria al Padre, y al Hijo,
y al Espíritu Santo.
25. Como era en el principio, y ahora y siempre,
por los siglos de los siglos. Amén.
Empleado bueno y fiel,
pasa al banquete de tu Señor.
Toi, bon et fidèle serviteur;
entre dans la joie de ton Seigneur.
(Ps. 6) Seigneur, ne me punis pas dans votre colère,
et ne me châtie pas dans ta fureur.
2. Aie pitié de moi, Seigneur, car je suis sans force ;
guéris-moi, Seigneur, car mes os sont ébranlés.
3. Mon âme est dans un trouble extrême,
et toi, Seigneur, jusques à quand… ?
4. Reviens, Seigneur, et délivre mon âme ;
sauve-moi à cause de ta miséricorde.
5. Car ceux qui meurent ne se souviennent plus de toi ;
qui chantera tes louanges dans le séjour des morts ?
6. Gloire soit au père, au fils
et au Saint-Esprit.
7. Comme il était au commencement, maintenant et toujours
et dans les siècles des siècles. Amen.
8. Je suis épuisé à force de gémir ;
chaque nuit je baigne ma couche de mes larmes,
j’arrose mon lit de mes pleurs.
9. Mon oeil est consumé par le chagrin,
mes traits s’altèrent au milieu de tous les ennemis qui m’assiègent.
10. Eloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal !
car le Seigneur a entendu la voix de mes larmes ;
11. Le Seigneur a entendu ma supplication ;
le Seigneur a accueilli ma prière.
12. Que tous mes ennemis soient confondus et saisis d’épouvante !
Qu’ils reculent et qu’ils soient soudain couverts de honte !
13. Gloire soit au père et au fils
et au Saint Esprit
14. Comme il était au commencement, maintenant et toujours
et dans les siècles des siècles. Amen.
15. (Ps. 8) Seigneur, notre souverain Maître,
que ton nom est admirable dans toute la terre !
16. Ta gloire resplendit
dans les hauteurs des cieux.
17. De la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle, tu t'es préparé une louange, pour confondre tes ennemis,
pour réduire au silence l’impie et le blasphémateur.
18. Quand je contemple tes cieux, ouvrage de tes mains,
la lune et les étoiles que tu as créées, je m’écrie :
19. Qu’est-ce que l’homme, pour que tu te souviennes de lui,
et le fils de l’homme, pour que tu le visities ?
20. Tu l’as fait de peu inférieur aux anges,
tu l’as couronné de gloire et d’honneur,
tu lui as donné l’empire sur les oeuvres de tes mains,
21. Tu as mis toutes choses sous ses pieds :
les brebis comme les boeufs,
et les animaux des champs,
22. Les oiseaux du ciel et les poissons de la mer,
qui parcourent les sentiers de l’océan.
23. Seigneur, notre souverain Maître,
que ton nom est admirable dans toute la terre !
24. Gloire soit au Père, et au Fils,
et au Saint-Esprit,
25. Comme il était au commencement, maintenant et toujours
et dans les siècles des siècles. Amen.
Toi, bon et fidèle serviteur;
entre dans la joie de ton Seigneur.
Servo buono e fedele,
entra nella gioia del tuo Signore.
(Sal 6) Signore, non punirmi nel tuo sdegno,
non castigarmi nel tuo furore.
2. Pietà di me, Signore: vengo meno;
risanami, Signore: tremano le mie ossa.
3. L'anima mia è tutta sconvolta,
ma tu, Signore, fino a quando?
4. Volgiti, Signore, a liberarmi,
salvami per la tua misericordia.
5. Nessuno tra i morti ti ricorda.
Chi negli inferi canta le tue lodi?
6. Gloria al Padre, al Figlio,
e allo Spirito Santo.
7. Come era in principio, e ora, e sempre,
nei secoli dei secoli. Amen.
8. Sono stremato dai lungi lamenti,
ogni notte inondo di pianto il mio giaciglio,
irroro di lacrime il mio letto.
9. I miei occhi si consumano nel dolore,
invecchio fra tanti miei oppressori.
10. Via da me voi tutti che fate il male,
il Signore ascolta la voce del mio pianto.
11. Il Signore ascolta la mia supplica,
il Signore accoglie la mia preghiera.
12. Arrossiscano e tremino i miei nemici,
confusi, indietreggino all'istante.
13. Gloria al Padre, al Figlio,
e allo Spirito Santo.
14. Come era in principio, e ora, e sempre,
nei secoli dei secoli. Amen.
15. (Sal 8) O Signore, nostro Dio,
quanto è grande il tuo nome su tutta la terra:
16. si innalza la tua magnificenza
sopra i cieli.
17. Con la bocca dei bimbi e dei lattanti affermi la tua potenza contro i tuoi avversari,
per ridurre al silenzio nemici e ribelli.
18. Se guardo il tuo cielo, opera delle tue dita,
la luna e le stelle che tu hai fissate,
19. che cosa è l'uomo perché te ne ricordi
e il figlio dell'uomo perché te ne curi?
20. Eppure l'hai fatto poco meno degli angeli,
di gloria e di onore lo hai coronato:
gli hai dato potere sulle opere delle tue mani,
21. tutto hai posto sotto i suoi piedi;
tutti i greggi e gli armenti,
tutte le bestie della campagna;
22. Gli uccelli del cielo e i pesci del mare,
che percorrono le vie del mare.
23. O Signore, nostro Dio,
quanto è grande il tuo nome su tutta la terra.
24. Gloria al Padre, al Figlio,
e allo Spirito Santo.
25. Come era in principio, e ora, e sempre,
nei secoli dei secoli. Amen.
Servo buono e fedele,
entra nella gioia del tuo Signore.
Du guter und treuer Knecht!
Geh ein zur Freude deines Herrn!
(Ps. 6) Herr, strafe mich nicht in deinem Zorn
und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
2. Sei mir gnädig, Herr, ich sieche dahin;
heile mich, Herr, denn meine Glieder zerfallen!
3. Meine Seele ist tief verstört.
Du aber, Herr, wie lange säumst du noch?
4. Herr, wende dich mir zu und errette mich,
in deiner Huld bring mir Hilfe!
5. Denn bei den Toten denkt niemand mehr an dich.
Wer wird dich in der Unterwelt noch preisen?
6. Ehre sei dem Vater und dem Sohn
und dem Heiligen Geist.
7. Wie im Anfang, so auch jetzt und alle Zeit,
und in Ewigkeit. Amen.
8. Ich bin erschöpft vom Seufzen,
jede Nacht benetzen Ströme von Tränen mein Bett,
ich überschwemme mein Lager mit Tränen.
9. Mein Auge ist getrübt vor Kummer,
ich bin gealtert wegen all meiner Gegner.
10. Weicht zurück von mir, all ihr Frevler;
denn der Herr hat mein lautes Weinen gehört.
11. Gehört hat der Herr mein Flehen,
der Herr nimmt mein Beten an.
12. In Schmach und Verstörung geraten all meine Feinde,
sie müssen weichen und gehen plötzlich zugrunde.
13. Ehre sei dem Vater und dem Sohn
und dem Heiligen Geist.
14. Wie im Anfang, so auch jetzt und alle Zeit,
und in Ewigkeit. Amen.
15. (Ps. 8) Herr, unser Herrscher,
wie gewaltig ist dein Name auf der ganzen Erde;
16. über den Himmel breitest du
deine Hoheit aus.
17. Aus dem Mund der Kinder und Säuglinge schaffst du dir Lob, deinen Gegnern zum Trotz;
deine Feinde und Widersacher müssen verstummen.
18. Seh ich den Himmel, das Werk deiner Finger,
Mond und Sterne, die du befestigt:
19. Was ist der Mensch, dass du an ihn denkst,
des Menschen Kind, dass du dich seiner annimmst?
20. Du hast ihn nur wenig geringer gemacht als Gott,
hast ihn mit Herrlichkeit und Ehre gekrönt.
Du hast ihn als Herrscher eingesetzt über das Werk deiner Hände,
21. hast ihm alles zu Füßen gelegt:
All die Schafe, Ziegen und Rinder
und auch die wilden Tiere,
22. die Vögel des Himmels und die Fische im Meer,
alles, was auf den Pfaden der Meere dahinzieht.
23. Herr, unser Herrscher,
wie gewaltig ist dein Name auf der ganzen Erde!
24. Ehre sei dem Vater und dem Sohn
und dem Heiligen Geist
23. Wie im Anfang, so auch jetzt und alle Zeit,
und in Ewigkeit. Amen.
Du guter und treuer Knecht!
Geh ein zur Freude deines Herrn!