Tertia - Antiphona
29 June, 2020

Antiphona
Argéntum et aurum non est mihi :
quod autem hábeo, hoc tibi do.
(Ps. 119) Ad Dóminum cum tribulárer clamávi:
et exaudívit me.
2. Dómine, líbera ánimam meam a lábiis iníquis,
et a lingua dolósa.
3. Quid detur tibi, aut quid apponátur tibi
ad linguam dolósam?
4. Sagíttæ poténtis acútæ,
cum carbónibus desolatóriis.
5. Heu mihi! quia incolátus meus prolongátus est:
habitávi cum habitántibus Cedar:
multum íncola fuit ánima mea.
6. Cum his, qui odérunt pacem, eram pacíficus:
cum loquébar illis, impugnábant me gratis.
7. Glória Patri, et Fílio,
et Spirítui Sancto.
8. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper,
et in sǽcula sæculórum. Amen.
9. (Ps. 120) Levávi óculos meos in montes,
unde véniet auxílium mihi.
10. Auxílium meum a Dómino,
qui fecit cælum et terram.
11. Non det in commotiónem pedem tuum:
neque dormítet qui custódit te.
12. Ecce, non dormitábit neque dórmiet,
qui custódit Israël.
13. Dóminus custódit te, Dóminus protéctio tua,
super manum déxteram tuam.
14. Per diem sol non uret te:
neque luna per noctem.
15. Dóminus custódit te ab omni malo:
custódiat ánimam tuam Dóminus.
16. Dóminus custódiat intróitum tuum, et éxitum tuum:
ex hoc nunc, et usque in sǽculum.
17. Glória Patri, et Fílio,
et Spirítui Sancto.
18. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper,
et in sǽcula sæculórum. Amen.
19. (Ps. 121) Lætátus sum in his, quæ dicta sunt mihi:
In domum Dómini íbimus.
20. Stantes erant pedes nostri,
in átriis tuis, Jerúsalem.
21. Jerúsalem, quæ ædificátur ut cívitas:
cujus participátio ejus in idípsum.
22. Illuc enim ascendérunt tribus, tribus Dómini:
testimónium Israel ad confiténdum nómini Dómini.
23. Quia illic sedérunt sedes in judício,
sedes super domum David.
24. Rogáte quæ ad pacem sunt Jerúsalem:
et abundántia diligéntibus te:
25. Fiat pax in virtúte tua:
et abundántia in túrribus tuis.
26. Propter fratres meos, et próximos meos,
loquébar pacem de te:
27. Propter domum Dómini, Dei nostri,
quæsívi bona tibi.
28. Glória Patri, et Fílio,
et Spirítui Sancto.
29. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper,
et in sǽcula sæculórum. Amen.
Argéntum et aurum non est mihi :
quod autem hábeo, hoc tibi do.
Silver and gold have I none,
but such as I have, give I thee.
(Ps. 119) When troubled, I cried out to the Lord,
and he heard me.
2. O Lord, free my soul from lips of iniquity
and from the deceitful tongue.
3. What will be given to you, or what will be added to you,
for a deceitful tongue?
4. The sharp arrows of the powerful,
along with the burning coals of desolation.
5. Woe to me, for my sojourning has been prolonged.
I have lived with the inhabitants of Kedar.
My soul has long been a sojourner.
6. With those who hated peace, I was peaceful.
When I spoke to them, they fought against me without cause.
7. Glory be to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit,
8. As it was in the beginning, is now,
and ever shall be, world without end. Amen.
9. (Ps. 120) A Canticle in steps. I have lifted up my eyes to the mountains;
from thence help will come to me.
10. My help is from the Lord,
who made heaven and earth.
11. May he not allow your foot to be moved,
and may he not slumber, who guards you.
12. Behold, will neither sleep nor slumber,
he who guards Israel.
13. The Lord is your keeper, the Lord is your protection,
above your right hand.
14. The sun will not burn you by day,
nor the moon by night.
15. The Lord guards you from all evil.
May the Lord guard your soul.
16. May the Lord guard your entrance and your exit,
from this time forward and even forever.
17. Glory be to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit,
18. As it was in the beginning, is now,
and ever shall be, world without end. Amen.
19. (Ps. 121) A Canticle in steps. I rejoiced in the things that were said to me:
We shall go into the house of the Lord.
20. Our feet were standing
in your courts, O Jerusalem.
21. Jerusalem has been built as a city,
whose participation is unto itself.
22. For to that place, the tribes ascended, the tribes of the Lord:
the testimony of Israel, to confess to the name of the Lord.
23. For in that place, seats have sat down in judgment,
seats above the house of David.
24. Petition for the things that are for the peace of Jerusalem,
and for abundance for those who love you.
25. Let peace be in your virtue,
and abundance in your towers.
26. For the sake of my brothers and my neighbors,
I spoke peace about you.
27. For the sake of the house of the Lord our God,
I sought good things for you.
28. Glory be to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit,
29. As it was in the beginning, is now,
and ever shall be, world without end. Amen.
Silver and gold have I none,
but such as I have, give I thee.
No tengo plata ni oro:
mas te doy lo que tengo.
(Sal. 119) En mi aflicción llamé al Señor,
y Él me respondió.
2. Líbrame, Señor, de los labios mentirosos,
de la lengua traidora.
3. ¿Qué se te dará, o qué te aprovechará
lengua traidora?
4. Flechas de arquero,
afiladas con ascuas de retama.
5. ¡Ay de mí, desterrado en Masac,
acampado en Cadar!
Demasiado llevo viviendo
6. con los que odian la paz; Yo soy pacífico;
pero cuando hablo ellos me hacen la guerra.
7. Gloria al Padre, y al Hijo,
y al Espíritu Santo.
8. Como era en el principio, y ahora y siempre,
por los siglos de los siglos. Amén.
(Sal. 120) Levanto mis ojos a los montes:
¿de dónde me vendrá el auxilio?
10. El auxilio me viene del Señor,
que hizo el cielo y la tierra.
11. No permitirá que resbale tu pie,
tu guardián no duerme;
12. No duerme ni reposa
el guardián de Israel.
13. El Señor te guarda a su sombra,
está a tu derecha.
14. De día el sol no te hará daño,
ni la luna de noche.
15. El Señor te guarda de todo mal,
Él guarda tu alma.
16. El Señor guarda tus entradas y salidas,
ahora y por siempre.
17. Gloria al Padre, y al Hijo,
y al Espíritu Santo.
18. Como era en el principio, y ahora y siempre,
por los siglos de los siglos. Amén.
(Sal. 121) ¡Qué alegría cuando me dijeron:
«Vamos a la casa del Señor»!
20. Ya están pisando nuestros pies
tus umbrales, Jerusalén.
21. Jerusalén está fundada
como ciudad bien compacta.
22. Allá suben las tribus, las tribus del Señor,
según la costumbre de Israel, a celebrar el nombre del Señor.
23. En ella están los tribunales de justicia,
en el palacio de David.
24. Desead la paz a Jerusalén:
«Vivan seguros los que te aman,
25. haya paz dentro de tus muros,
seguridad en tus palacios».
26. Por mis hermanos y compañeros,
voy a decir: «La paz contigo».
27. Por la casa del Señor, nuestro Dios,
te deseo todo bien.
28. Gloria al Padre, y al Hijo,
y al Espíritu Santo.
29. Como era en el principio, y ahora y siempre,
por los siglos de los siglos. Amén.
No tengo plata ni oro:
mas te doy lo que tengo.
De l’argent et de l’or, je n’en ai pas,
mais ce que j’ai, je te le donne.
(Ps. 119) Dans ma détresse, j'ai crié vers le Seigneur,
et lui m'a répondu
2. Seigneur, délivre-moi de la langue perfide,
de la bouche qui ment.
3. Que t'infliger, ô langue perfide,
et qu'ajouter encore ?
4. La flèche meurtrière du guerrier,
et la braise des genêts.
5. Malheur à moi de vivre en Méshek,
d'habiter les tentes de Qédar !
Mon âme a trop vécu
6. parmi des gens qui haïssent la paix.
Moi, si je parle de paix, eux sont pour la guerre.
7. Gloire au Père, et au Fils,
et au Saint-Esprit,
8. comme il était au commencement, maintenant et toujours,
et dans les siècles des siècles. Amen.
9. (Ps. 120) Je lève les yeux vers les montagnes :
d'où viendra mon secours ?
10. Le secours me viendra du Seigneur
qui a fait le ciel et la terre.
11. Qu'il empêche ton pied de glisser,
qu'il ne dorme pas, ton gardien.
12. Non, il ne dort pas, ne sommeille pas,
le gardien d'Israël.
13. Le Seigneur, ton gardien, le Seigneur, ton ombrage,
se tient près de toi.
14. Le soleil, pendant le jour, ne pourra te frapper,
ni la lune, durant la nuit.
15. Le Seigneur te gardera de tout mal,
il gardera ta vie.
16. Le Seigneur te gardera, au départ
et au retour, maintenant, à jamais.
17. Gloire au Père, au Fils,
et au Saint-Esprit,
18. comme il était au commencement, maintenant et toujours,
et dans les siècles des siècles. Amen.
19. J’ai été dans la joie quand on m'a dit :
« Nous allons dans la maison du Seigneur ! »
20. Voilà que nos pieds sont arrivés
dans ton enceinte, ô Jérusalem !
21. Jérusalem est bâtie comme une ville puissante,
dont toutes les parties sont unies ensemble.
22. Là montent les tribus, les tribus du Seigneur,
selon la loi d'Israël, pour louer le nom du Seigneur.
23. Là sont établis des sièges pour le jugement,
les sièges de la maison de David.
24. Faites des vœux pour la prospérité de Jérusalem.
Qu'ils soient heureux ceux qui t'aiment !
25. Que la paix règne dans tes murailles,
la sécurité dans tes forteresses !
26. À cause de mes frères et de mes amis,
je demande pour toi la paix ;
27. À cause de la maison du Seigneur notre Dieu,
je désire pour toi le bonheur.
28. Gloire au Père, et au Fils,
et au Saint-Esprit,
29. comme il était au commencement, maintenant et toujours,
et dans les siècles des siècles. Amen.
De l’argent et de l’or, je n’en ai pas,
mais ce que j’ai, je te le donne.
Non ho né argento né oro:
ma quello che ho, te lo do.
(Sal. 119) Nella mia angoscia ho gridato al Signore
ed egli mi ha risposto.
2. Signore, libera la mia vita dalle labbra di menzogna,
dalla lingua ingannatrice.
3. Che ti posso dare, come ripagarti,
lingua ingannatrice?
4. Frecce acute di un prode,
con carboni di ginepro.
5. Me infelice: abito straniero in Mosoch,
dimoro fra le tende di Cedar!
Troppo io ho dimorato
6. con chi detesta la pace. Io sono per la pace,
ma quando ne parlo, essi vogliono la guerra.
7. Gloria al Padre e al Figlio,
e allo Spirito Santo.
8. Come era in principio e ora e sempre,
nei secoli dei secoli. Amen.
9. (Sal. 120) Alzo gli occhi verso i monti:
da dove mi verrà l'aiuto?
10. Il mio aiuto viene dal Signore,
che ha fatto cielo e terra.
11. Non lascerà vacillare il tuo piede,
non si addormenterà il tuo custode.
12. Non si addormenterà, non prenderà sonno,
il custode d'Israele.
13. Il Signore è il tuo custode, il Signore è come ombra che ti copre,
e sta alla tua destra.
14. Di giorno non ti colpirà il sole,
né la luna di notte.
15. Il Signore ti proteggerà da ogni male,
egli proteggerà la tua vita.
16. Il Signore veglierà su di te, quando esci e quando entri,
da ora e per sempre.
17. Gloria al Padre e al Figlio,
e allo Spirito Santo.
18. Come era in principio e ora e sempre,
nei secoli dei secoli. Amen.
19. (Sal. 121) Quale gioia, quando mi dissero:
«Andremo alla casa del Signore».
20. E ora i nostri piedi si fermano
alle tue porte, Gerusalemme!
21. Gerusalemme è costruita
come città salda e compatta.
22. Là salgono insieme le tribù, le tribù del Signore,
secondo la legge di Israele, per lodare il nome del Signore.
23. Là sono posti i seggi del giudizio,
i seggi della casa di Davide.
24. Domandate pace per Gerusalemme:
sia pace a coloro che ti amano,
25. sia pace sulle tue mura,
sicurezza nei tuoi baluardi.
26. Per i miei fratelli e i miei amici
io dirò: «Su di te sia pace!».
27. Per la casa del Signore nostro Dio,
chiederò per te il bene.
28. Gloria al Padre e al Figlio,
e allo Spirito Santo.
29. Come era in principio e ora e sempre,
nei secoli dei secoli. Amen.
Non ho né argento né oro:
ma quello che ho, te lo do.
No translation for this language.