Tertia - Oratio
02 November, 2019


Oratio
Pater noster.
Et ne nos inducas in tentatiónem.
Sed líbera nos a malo.
A porta ínferi.
Erue Dómine ánimas eórum.
Requiéscant in pace.
Amen.
Preces nostras, quǽsumus, Dómine, benígnus exáudi,
ut, dum attóllitur nostra fides in Fílio tuo a mórtuis suscitáto,
in famulórum tuórum præstolánda resurrectióne
spes quoque nostra firmétur.
Per Christum Dóminum nostrum. Amen.
Réquiem ætérnam dona eis Dómine.
Et lux perpétua lúceat eis.
Requiéscant in pace.
Amen.
Our Father,
And lead us not into temptation:
But deliver us from evil.
From the gates of hell.
Deliver their souls, O Lord!
May they rest in peace.
Amen.
Hear our prayers, O Lord,
renew our faith in Your Son, whom You raised from the dead,
strengthen our faith that all who have died
in the love of Christ will share in his resurrection.
Through Christ our Lord. Amen.
Eternal rest give unto them,
O Lord, and let perpetual light shine upon them.
May they rest in peace.
Amen.
Padre nuestro.
No nos tejes caer en la tentación.
Más líbranos del mal.
De las puertas del infierno.
Libra, Señor, sus almas.
Descansen en paz.
Amén.
Escucha, oh Dios, nuestra oración y confirma la bienaventurada esperanza en nosotros
elevando a ti en la fe de tu Hijo resucitado,
que junto a nuestros hermanos fallecidos
resucitaremos en Cristo a una nueva vida.
por Jesu Cristo, nuestro Señor. Amén.
Concédeles el descanso eterno.
Y brille para ellos la luz perpetua.
Descansen en paz.
Amén.
Notre père.
Et ne nous laisse pas entrer en tentation.
Mais délivrez-nous du mal.
Des portes de l'enfer.
Seigneur délive leurs âmes.
Qu'ils reposent en paix.
Amen.
Dans Ta bonté, Seigneur, daigne écouter nos prières ;
et puisque notre foi s'appuie sur Ton Fils ressuscité d'entre les morts,
que s’affermisse également notre espérance en la résurrection de Tes serviteurs
objet de notre attente.
Par le Christ notre Seigneur. Amen.
Accorde-leur le repos éternel, Seigneur
Et que la lumière perpétuelle brille sur eux.
Qu'ils reposent en paix.
Amen.
Padre nostro.
E non abbandonarci alla tentazione.
Ma liberaci dal male.
Dalla porta dell'inferno.
Libera le loro anime, o Signore.
Riposino in pace.
Amen.
Ascolta, o Dio, la nostra preghiera e conferma in noi la beata speranza
innalzata a te nella fede del tuo Figlio risorto,
che insieme ai nostri fratelli defunti
risorgeremo in Cristo a vita nuova.
Per Cristo nostro Signore. Amen.
Riposo eterno concedi loro, o Signore:
e lascia che la luce perpetua risplenda su di loro.
Riposino in pace.
Amen.
Vater unser.
Und führe uns nicht in Versuchung.
Sondern erlöse uns von dem Bösen.
Von den Pforten der Unterwelt.
Herr, rette ihre Seelen.
Mögen sie in Frieden ruhen.
Amen.
Wir bitten dich Herr, höre unser Gebet, und bestätige in uns die gesegnete Hoffnung,
dass wir im Glauben an deinen auferstandenen Sohnes
zusammen mit unseren verstorbenen Brüdern
in Christus zu neuem Leben auferstehen werden.
Durch Christus, unseren Herrn. Amen.
Ewige Ruhe
gib ihnen, Herr,
und ewiges Licht
leuchte ihnen.