Vesperas - Antiphona
11 June, 2024
1 Ant.viii a.DEpro-fúndiscla--viadte-mi-ne.*-mi-ne,ex-áudivo-cemme-am:2. Fi-antaurestu-æin-tendéntes:*invo-cemde-pre-ca-ti-ó-nisme-æ.3. Siin-i-qui--tesobser-ve-ris,-mi-ne:*-mi-ne,quissus-ti--bit?4. Qui-aa-pudtepro-pi-ti-á-ti-oest:*etprop-terle-gemtu-amsus--nu-ite,-mi-ne.5. Sus--nu-itá-ni-mame-ainverboe-jus:*spe--vitá-ni-mame-ain-mi-no.6. Acus--di-ama-tu--nausqueadnoc-tem:*spe-retIs-ra-ëlin-mi-no.7. Qui-aa-pud-mi-nummi-se-ri-córdi-a:*etco-pi-ó-saa-pude-umred-émpti-o.8. Etipseréd-i-metIs-ra-ël:*exómni-busin-i-qui--ti-buse-jus.9. Gló-ri-aPa-tri,et-li-o,*etSpi--tu-iSancto.10. Sic-ute-ratinprin--pi-o,etnunc,etsemper,*etin-cu-la-cu--rum.Amen.Depro-fúndiscla--viadte-mi-ne.
1 Ant.viii a.DEpro-fúndiscla--viadte-mi-ne.*-mi-ne,ex-áudivo-cemme-am:2. Fi-antaurestu-æin-tendéntes:*invo-cemde-pre-ca-ti-ó-nisme-æ.3. Siin-i-qui--tesobser-ve-ris,-mi-ne:*-mi-ne,quissus-ti--bit?4. Qui-aa-pudtepro-pi-ti-á-ti-oest:*etprop-terle-gemtu-amsus--nu-ite,-mi-ne.5. Sus--nu-itá-ni-mame-ainverboe-jus:*spe--vitá-ni-mame-ain-mi-no.6. Acus--di-ama-tu--nausqueadnoc-tem:*spe-retIs-ra-ëlin-mi-no.7. Qui-aa-pud-mi-nummi-se-ri-córdi-a:*etco-pi-ó-saa-pude-umred-émpti-o.8. Etipseréd-i-metIs-ra-ël:*exómni-busin-i-qui--ti-buse-jus.9. Gló-ri-aPa-tri,et-li-o,*etSpi--tu-iSancto.10. Sic-ute-ratinprin--pi-o,etnunc,etsemper,*etin-cu-la-cu--rum.Amen.Depro-fúndiscla--viadte-mi-ne.
Antiphona
(Ps. 129) De profúndis clamávi ad te, Dómine:
(Ps. 129) Out of the depths I cry to you, O Lord.
Dómine, exáudi vocem meam:
Lord, hear my voice!
2. Fiant aures tuæ intendéntes:
2. Let your ears be attentive
in vocem deprecatiónis meæ.
to the voice of my supplications!
3. Si iniquitátes observáveris, Dómine:
3. If you, O Lord, should mark iniquities
Dómine, quis sustinébit?
Lord, who could stand?
4. Quia apud te propitiátio est:
4. But there is forgiveness with you,
et propter legem tuam sustínui te, Dómine.
so that you may be revered.
5. Sustínuit ánima mea in verbo ejus:
5. I wait for the Lord, my soul waits,
sperávit ánima mea in Dómino.
and in his word I hope; my soul waits for the Lord
6. A custódia matutína usque ad noctem:
6. more than those who watch for the morning.
speret Israel in Dómino.
O Israel, hope in the Lord!
7. Quia apud Dóminum misericórdia:
7. For with the Lord there is steadfast love,
et copiósa apud eum redémptio.
and with him is great power to redeem.
8. Et ipse rédimet Israel:
8. It is he who will redeem Israel
ex ómnibus iniquitátibus ejus.
from all its iniquities.
9. Glória Patri, et Fílio,
9. Glory be to the Father, and to the Son,
et Spirítui Sancto.
and to the Holy Ghost.
10. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper,
10. As it was in the beginning, is now,
et in sǽcula sæculórum. Amen.
and ever shall be, world without end. Amen.
De profúndis clamávi ad te Dómine.
Out of the depths I cry to you, O Lord.
11 June - Vesperas - Antiphona