Vesperas - Antiphona
31 December, 2022
5 Ant.ii dEC-ceMa--a-nu-itno-bisSal-va--rem,quemJo-ánnesvi-densexcla--vit,di-cens:EcceAgnusDe-i,eccequitol-litpec-tamundi,al-le--ia.Ni-si-mi-nusæ-di-fi--ve-ritdomum,*inva-numla-bo-ra--runtquiæ--fi-cante-am.2. Ni-si-mi-nuscus-to--e-ritci-vi--tem,*frustra-gi-latquicus--dite-am.3. Va-numestvo-bisan-telu-cemsúrge-re:*súr-gi-tepostquamse--ri-tis,quimandu--tispa-nemdo--ris.4. Cum-de-ritdi-léc-tissu-issomnum:*eccehe--di-tas-mi-ni-li-i:mer-ces,fruc-tusventris.5. Sic-utsa-gít-inma-nupot-én-tis:*i-ta-li-iexcus-rum.6. Be-á-tusvirquiimplé-vitde-si--ri-umsu-umexip-sis:*nonconfun-turcumloqué-turin-i--cissu-isinpor-ta.7. Gló-ri-aPa-tri,et-li-o,*etSpi--tu-iSancto.8. Sic-ute-ratinprin--pi-o,etnunc,etsemper,*etin-cu-la-cu--rum.Amen.EcceMa--a-nu-itno-bisSal-va--rem,quemJo-ánnesvi-densexcla--vit,di-cens:EcceAgnusDe-i,eccequitol-litpec-tamundi,al-le--ia.
5 Ant.ii dEC-ceMa--a-nu-itno-bisSal-va--rem,quemJo-ánnesvi-densexcla--vit,di-cens:EcceAgnusDe-i,eccequitol-litpec-tamundi,al-le--ia.Ni-si-mi-nusæ-di-fi--ve-ritdomum,*inva-numla-bo-ra--runtquiæ--fi-cante-am.2. Ni-si-mi-nuscus-to--e-ritci-vi--tem,*frustra-gi-latquicus--dite-am.3. Va-numestvo-bisan-telu-cemsúrge-re:*súr-gi-tepostquamse--ri-tis,quimandu--tispa-nemdo--ris.4. Cum-de-ritdi-léc-tissu-issomnum:*eccehe--di-tas-mi-ni-li-i:mer-ces,fruc-tusventris.5. Sic-utsa-gít-inma-nupot-én-tis:*i-ta-li-iexcus-rum.6. Be-á-tusvirquiimplé-vitde-si--ri-umsu-umexip-sis:*nonconfun-turcumloqué-turin-i--cissu-isinpor-ta.7. Gló-ri-aPa-tri,et-li-o,*etSpi--tu-iSancto.8. Sic-ute-ratinprin--pi-o,etnunc,etsemper,*etin-cu-la-cu--rum.Amen.EcceMa--a-nu-itno-bisSal-va--rem,quemJo-ánnesvi-densexcla--vit,di-cens:EcceAgnusDe-i,eccequitol-litpec-tamundi,al-le--ia.
Antiphona
Ecce María génuit nobis Salvatórem,
Behold, Mary has brought forth the Savior
quem Joánnes videns exclamávit,
of whom when John saw him, he did proclaim:
Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccáta mundi, allelúia.
Behold the Lamb of God, who takes away sins of the world. Alleluia.
(Ps. 126) Nisi Dóminus ædificáverit domum,
(Ps. 126) Unless the Lord has built the house,
in vanum laboravérunt qui ædíficant eam.
those who build it have labored in vain.
2. Nisi Dóminus custodíerit civitátem,
2. Unless the Lord has guarded the city,
frustra vígilat qui custódit eam.
he who guards it watches in vain.
3. Vanum est vobis ante lucem súrgere:
3. It is in vain that you rise before daylight,
súrgite postquam sedéritis, qui manducátis panem dolóris.
that you rise up after you have sat down, you who chew the bread of sorrow.
4. Cum déderit diléctis suis somnum:
4. Whereas, to his beloved, he will give sleep.
ecce heréditas Dómini fílii: merces, fructus ventris.
Behold, the inheritance of the Lord is sons, the reward is the fruit of the womb.
5. Sicut sagíttæ in manu poténtis:
the fruit of the womb, a reward.
ita fílii excussórum.
5. Like arrows in the hand of the powerful,
6. Beátus vir qui implévit desidérium suum ex ipsis:
so are the sons of those who have been cast out.
non confundétur cum loquétur inimícis suis in porta.
6. Blessed is the man who has filled his desire from these things.
7. Glória Patri, et Fílio,
He will not be confounded when he speaks to his enemies at the gate.
et Spirítui Sancto.
7. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit,
8. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper,
8. As it was in the beginning, is now, and ever shall be,
et in sǽcula sæculórum. Amen.
world without end. Amen.
Ecce María génuit nobis Salvatórem,
Behold, Mary has brought forth the Savior
quem Joánnes videns exclamávit,
of whom when John saw him, he did proclaim:
Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccáta mundi, allelúia.
Behold the Lamb of God, who takes away sins of the world. Alleluia.
31 December - Vesperas - Antiphona