Vesperas I - Hymnus
10 July, 2020
Hymn.iiiCLa-riscon-bi-laGál-li-aláudi-bus,--risBe-ne-dic-tipa-trisós-si-bus:Fe-lix,quægré-mi-ocóndi-tapró-pri-oServasmem-brace--bri-a.2. Mi-risI--li-afúl-se-ratác-ti-bus;Gal-losir--di-atcórpo-remór-tu-us;Si-gnisadmu-lumcré-bri-usé-mi-cat,Il-strans-tri-amno-vam.3. Hincva-tum-te-rumfac-tare--sci-tat,Mor-tiquod-bu-itmór-tu-usímpe-rat,Ex-stínctumpró-pri-isós-si-buséxci-tat:Oquammi-rapot-én-ti-a!4. Jam-lo-si-dens,oPa-teróp-ti-me,Di--nis-mu-losímbu-e-gu-lis,An--stumperi-terscánde-relár-gi-ens,Do-nare-gnaper-én-ni-a.5. Cunc-rum-mi-nansOmni-pot-én-ti-a,Tu,quise-depo-licónspi-cisómni-a,Psal-lén-tumplá-ci-de-sci-pecán-ti-ca,Vo-tis,vo-cepre-cán-ti-a.A-men.
Hymn.iiiCLa-riscon-bi-laGál-li-aláudi-bus,--risBe-ne-dic-tipa-trisós-si-bus:Fe-lix,quægré-mi-ocóndi-tapró-pri-oServasmem-brace--bri-a.2. Mi-risI--li-afúl-se-ratác-ti-bus;Gal-losir--di-atcórpo-remór-tu-us;Si-gnisadmu-lumcré-bri-usé-mi-cat,Il-strans-tri-amno-vam.3. Hincva-tum-te-rumfac-tare--sci-tat,Mor-tiquod-bu-itmór-tu-usímpe-rat,Ex-stínctumpró-pri-isós-si-buséxci-tat:Oquammi-rapot-én-ti-a!4. Jam-lo-si-dens,oPa-teróp-ti-me,Di--nis-mu-losímbu-e-gu-lis,An--stumperi-terscánde-relár-gi-ens,Do-nare-gnaper-én-ni-a.5. Cunc-rum-mi-nansOmni-pot-én-ti-a,Tu,quise-depo-licónspi-cisómni-a,Psal-lén-tumplá-ci-de-sci-pecán-ti-ca,Vo-tis,vo-cepre-cán-ti-a.A-men.
Hymnus
1. Claris coniúbila Gállia láudibus,
1. Sing, O Galio, the hymns of sublime
Lætéris Benedicti patris óssibus:
And rejoice in the bones of Father Benedict;
Felix, quæ grémio cóndita próprio
Happy is the earth that is in its womb
Servas membra celébria.
It hides the famous members.
2. Miris Itália fúlserat áctibus;
2. In Italy he shone with miracles and deeds,
Gallos irrádiat córpore mórtuus;
Shine on the Gauls even after death,
Signis ad túmulum crébrius émicat,
With signs he flared up more fully when he fell asleep,
Illústrans pátriam novam.
It shines in the new homeland.
3. Hinc vatum véterum facta resúscitat,
3. He resurrected the deeds of ancient prophets,
Morti quod líbuit mórtuus ímperat,
Now, sleeping in the grave, he commands death,
Extínctum própris óssibus éxcitat:
What has faded revives with bones;
O quam mira poténtia!
What a miraculous power!
4. Jam cælo résidens, o Pater óptime,
4. Living in heaven, best Father,
Divínis fámulos ímbue régulis,
Satisfy the hunger of the soul with God's rule,
Angústum per iter scándere lárgiens,
Give strength as we walk along the narrow path,
Dona regna perénnia.
Lead to the everlasting kingdom.
5. Cunctórum dóminans Omnipoténtia,
5. Through the omnipotence, Lord, you reign over the earth,
Tu, qui sede poli cónspicis ómnia,
And from your throne in the clouds you see deeds,
Psalléntum plácide súscipe cántica,
Accept these psalms with kindness, we implore
Votis, voce precántia.
Desire, just like a word.
Amen.
Amen.
10 July - Vesperas I - Hymnus