Vesperas - Antiphona
13 January, 2021

Antiphona
In conspéctu Angelórum psallam tibi, Deus meus.
(Ps. 137) Confitébor tibi, Dómine, in toto corde meo:
quóniam audísti verba oris mei.
2. In conspéctu Angelórum psallam tibi:
adorábo ad templum sanctum tuum, et confitébor nómini tuo.
3. Super misericórdia tua, et veritáte tua:
quóniam magnificásti super omne, nomen sanctum tuum.
4. In quacúmque die invocávero te, exáudi me:
multiplicábis in ánima mea virtútem.
5. Confiteántur tibi, Dómine, omnes reges terræ:
quia audiérunt ómnia verba oris tui.
6. Et cantent in viis Dómini:
quóniam magna est glória Dómini.
7. Quóniam excélsus Dóminus, et humília réspicit:
et alta a longe cognóscit.
8. Si ambulávero in médio tribulatiónis, vivificábis me:
et super iram inimicórum meórum extendísti manum tuam,
et salvum me fecit déxtera tua.
9. Dóminus retríbuet pro me:
Dómine, misericórdia tua in sǽculum:
ópera mánuum tuárum ne despícias.
10. Glória Patri, et Fílio,
et Spirítui Sancto.
11. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper,
et in sǽcula sæculórum. Amen.
In conspéctu Angelórum psallam tibi, Deus meus.
In the sight of the Angels, I will sing unto thee, O my God.
(Ps. 137) O Lord, I will confess to you with my whole heart,
for you have heard the words of my mouth.
2. I will sing psalms to you in the sight of the Angels.
I will adore before your holy temple, and I will confess your name.
3. It is above your mercy and your truth.
For you have magnified your holy name above all.
4. On whatever day that I will call upon you: hear me.
You will multiply virtue in my soul.
5. May all the kings of the earth confess to you, O Lord.
For they have heard all the words of your mouth.
6. And let them sing in accordance with the ways of the Lord.
For great is the glory of the Lord.
7. For the Lord is exalted, and he looks with favor on the humble.
But the lofty he knows from a distance.
8. If I wander into the midst of tribulation, you will revive me.
For you extended your hand against the wrath of my enemies.
And your right hand has accomplished my salvation.
9. The Lord will provide retribution on my behalf.
O Lord, your mercy is forever.
Do not disdain the works of your hands.
10. Glory be to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit,
11. As it was in the beginning, is now,
and ever shall be, world without end. Amen.
In the sight of the Angels, I will sing unto thee, O my God.
Delante de los ángeles, Dios mío, tañeré para ti.
(Sal. 137) Te doy gracias, Señor,
de todo corazón;
2. Delante de los ángeles tañeré para ti,
me postraré hacia tu santuario, daré gracias a tu nombre:
3. Por tu misericordia y tu lealtad,
porque tu promesa supera a tu fama;
4. Cuando te invoqué, me escuchaste,
acreciste el valor en mi alma.
5. Que te den gracias, Señor, los reyes de la tierra,
al escuchar el oráculo de tu boca;
6. Canten los caminos del Señor,
porque la gloria del Señor es grande.
7. El Señor es sublime, se fija en el humilde,
y de lejos conoce al soberbio.
8. Cuando camino entre peligros, me conservas la vida;
extiendes tu brazo contra la ira de mi enemigo,
y tu derecha me salva.
9. El Señor completará sus favores conmigo:
Señor, tu misericordia es eterna,
no abandones la obra de tus manos.
10. Gloria al Padre, y al Hijo,
y al Espíritu Santo.
11. Como era en el principio, y ahora y siempre,
por los siglos de los siglos. Amén.
Delante de los ángeles, Dios mío, tañeré para ti.
Je te louerai en présence des anges, mon Dieu.
(Ps. 137) De tout mon cœur, Seigneur, je te rends grâce :
tu as entendu les paroles de ma bouche.
2. Je te chante en présence des anges,
vers ton temple sacré, je me prosterne.
3. Je rends grâce à ton nom pour ton amour et ta vérité,
car tu élèves, au-dessus de tout, ton nom et ta parole.
4. Le jour où tu répondis à mon appel,
tu fis grandir en mon âme la force.
5. Tous les rois de la terre te rendent grâce
quand ils entendent les paroles de ta bouche.
6. Ils chantent les chemins du Seigneur :
« Qu’elle est grande, la gloire du Seigneur ! »
7. Si haut que soit le Seigneur, il voit le plus humble ;
de loin, il reconnaît l’orgueilleux.
8. Si je marche au milieu des angoisses, tu me fais vivre,
ta main s’abat sur mes ennemis en colère.
Ta droite me rend vainqueur.
9. Le Seigneur fait tout pour moi !
Seigneur, éternel est ton amour :
n’arrête pas l’oeuvre de tes mains.
10. Gloire au Père, au Fils
et au Saint-Esprit.
11. Comme il était au commencement maintenant et toujours,
et dans les siècles des siècles. Amen.
Je te louerai en présence des anges, mon Dieu.
A te voglio cantare davanti agli angeli, Dio mio.
(Sal. 137) Ti rendo grazie, Signore, con tutto il cuore:
hai ascoltato le parole della mia bocca.
2. A te voglio cantare davanti agli angeli,
mi prostro verso il tuo tempio santo. Rendo grazie al tuo nome
3. per la tua fedeltà e la tua misericordia:
hai reso la tua promessa più grande di ogni fama.
4. Nel giorno in cui t'ho invocato, mi hai risposto
hai accresciuto in me la forza.
5. Ti loderanno, Signore, tutti i re della terra
quando udranno le parole della tua bocca.
6. Canteranno le vie del Signore,
perché grande è la gloria del Signore;
7. eccelso è il Signore e guarda verso l'umile
ma al superbo volge lo sguardo da lontano.
8. Se cammino in mezzo alla sventura tu mi ridoni vita;
contro l'ira dei miei nemici stendi la mano
e la tua destra mi salva.
9. Il Signore completerà per me l'opera sua.
Signore, la tua bontà dura per sempre:
non abbandonare l'opera delle tue mani.
10. Gloria al Padre, e al Figlio,
e allo Spirito Santo.
11. Come era in principio e ora e sempre,
nei secoli dei secoli. Amen.
A te voglio cantare davanti agli angeli, Dio mio.
Vor dem Angesicht der Engel will ich dir lobsingen.
(Ps. 137) Ich will dir danken aus ganzem Herzen,
denn du hast die Worte meines Mundes gehört;
2. ich will dir vor den Engeln singen und spielen;
ich will mich niederwerfen zu deinem heiligen Tempel hin und deinem Namen danken
3. für deine Huld und Treue,
weil du deinen Namen und dein Wort über alles verherrlicht hast.
4. Du hast mich erhört an dem Tag, als ich rief;
du gabst meiner Seele große Kraft.
5. Dich sollen preisen, Herr, alle Könige der Welt,
wenn sie die Worte deines Mundes vernehmen.
6. Sie sollen singen von den Wegen des Herrn;
denn groß ist die Herrlichkeit des Herrn.
7. Ja, der Herr ist erhaben; doch er schaut auf die Niedrigen
und die Stolzen erkennt er von fern.
8. Gehe ich auch mitten durch große Not: du erhältst mich am Leben.
Du streckst die Hand aus gegen meine wütenden Feinde
und deine Rechte hilft mir.
9. Der Herr nimmt sich meiner an. Herr, deine Huld währt ewig.
Lass nicht ab vom Werk deiner Hände!
O verachte nicht die Werke deiner eigenen Hände.
10. Ehre sei dem Vater und dem Sohn
und dem Heiligen Geist.
11. Wie im Anfang, so auch jetzt und alle Zeit,
und in Ewigkeit. Amen.
Vor dem Angesicht der Engel will ich dir lobsingen.