Vesperas - Hymnus
15 September, 2021
Hymn.ivJAMto-tosúb-i-tusve-spere-atpo-lo,Etsolat--ni-tumpræ--pi-tetdi-em,Dum--co-lolu--bri-umne-cis,Di-vi-námqueca--strophen.2. Spec--trixád-e-rassupplí-ci-o,Pa-rens,Ma-lisu-da,ge-renscorad-a-mán-ti-num :Na-tusfu--re-apéndu-lusincru-ceAl-tosdum-mi-tusda-bat.3. Pendensan-teó-cu-losNa-tus,a-tró-ci-busSec-tusver-ri-bus,Na-tushi-án-ti-busFossusvul--ri-bus,quotpe-ne-trán-ti-busTecon--xita--le-is!4. Heu!spu-ta,á-la-pæ,vérbe-ra,vúlne-ra,Cla-vi,felá-lo-ë,Spóngi-a,lánce-a,Si-tis,spí-na,cru-or,quam-ri-api-umCorpres--rety-ránni-de!5. Cunctisin-tér-e-astasge-ne--si-orVir-goMar--ri-bus:prod-í-gi-ono-vo,Intan-tis-ri-ensnonmo--ris,Pa-rens,Di-ris-xado--ri-bus.6. SitsumTrí-a-digló-ri-a,laus,ho-nor:Aquasupplí-ci-tersol--ci-tapre-ce,Poscovir--ne-i-bo-risǽmu-lasVi-resre-businá-spe-ris.A-men.
Hymn.ivJAMto-tosúb-i-tusve-spere-atpo-lo,Etsolat--ni-tumpræ--pi-tetdi-em,Dum--co-lolu--bri-umne-cis,Di-vi-námqueca--strophen.2. Spec--trixád-e-rassupplí-ci-o,Pa-rens,Ma-lisu-da,ge-renscorad-a-mán-ti-num :Na-tusfu--re-apéndu-lusincru-ceAl-tosdum-mi-tusda-bat.3. Pendensan-teó-cu-losNa-tus,a-tró-ci-busSec-tusver-ri-bus,Na-tushi-án-ti-busFossusvul--ri-bus,quotpe-ne-trán-ti-busTecon--xita--le-is!4. Heu!spu-ta,á-la-pæ,vérbe-ra,vúlne-ra,Cla-vi,felá-lo-ë,Spóngi-a,lánce-a,Si-tis,spí-na,cru-or,quam-ri-api-umCorpres--rety-ránni-de!5. Cunctisin-tér-e-astasge-ne--si-orVir-goMar--ri-bus:prod-í-gi-ono-vo,Intan-tis-ri-ensnonmo--ris,Pa-rens,Di-ris-xado--ri-bus.6. SitsumTrí-a-digló-ri-a,laus,ho-nor:Aquasupplí-ci-tersol--ci-tapre-ce,Poscovir--ne-i-bo-risǽmu-lasVi-resre-businá-spe-ris.A-men.
Hymnus
1. Jam toto súbitus vesper éat polo,
Come, darkness, spread o’er Heav’n thy pall,
Et sol attónitum præcípitet diem,
And hide, O sun, thy face;
Dum sævæ récolo ludíbrium necis,
While we that bitter death recall,
Divinámque catástrophen.
With all its dire disgrace.
2. Spectátrix áderas supplício, Parens,
2. And thou, with tearful cheek, wast there;
Malis uda, gerens cor adamántinum :
But with a heart of steel,
Natus funérea péndulus in cruce
Mary, thou didst his moanings hear,
Altos dum gémitus dabat.
And all his torments feel.
3. Pendens ante óculos Natus, atrócibus
3. He hung before thee crucified;
Sectus verbéribus, Natus hiántibus
His flesh with scourgings rent;
Fossus vulnéribus, quot penetrántibus
His bloody gashes gaping wide;
Te confíxit acúleis !
His strength and spirit spent.
4. Heu ! sputa, álapæ, vérbera, vúlnera,
4. Thou his dishonour’d countenance
Clavi, fel áloe, Spóngia, láncea,
And racking thirst, didst see;
Sitis, spína, cruor, quam vária pium
By turns the gall, the sponge, the lance,
Cor pressére tyránnide !
Were agony to thee.
5. Cunctis intérea stas generósior
5. Yet still erect in majesty,
Virgo Martýribus : prodígio novo,
Thou didst the sight sustain;
In tantis móriens non moréris, Parens,
Oh, more than Martyr! not to die
Diris fíxa dolóribus.
Amid such cruel pain!
6. Sit summæ Tríadi glória, laus, honor:
6. Praise to the blessed Three in One;
A qua supplíciter sollícita prece,
And be that courage mine,
Posco virgínei róboris ǽmulas
Which, sorrowing o’er her only Son,
Vires rebus in ásperis.
Did in the Virgin shine!
Amen.
Amen.
15 September - Vesperas - Hymnus